Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Jaripeo
Bei einem Jaripeo
En
un
jaripeo
que
se
celebraba
Bei
einem
Jaripeo,
das
gefeiert
wurde
En
un
pueblo
de
guerrero,
In
einem
Dorf
in
Guerrero,
Murieron
dos
hombres
nomás
Starben
nur
zwei
Männer
A
lo
tonto
casi
ni
acordarme
quiero.
So
dumm,
ich
will
mich
kaum
daran
erinnern.
La
fiesta
era
en
grande
Das
Fest
war
großartig
Había
un
mano
a
mano
Es
gab
einen
direkten
Wettstreit
Juliantla
contra
Chaucingo
Juliantla
gegen
Chaucingo
Pero
tal
parece
que
aquella
Aber
es
scheint
so,
dass
an
jenem
Tarde
andaba
rondando
el
pingo.
Nachmittag
der
Teufel
umherging.
Todos
se
dieron
cuenta
la
morenita
Alle
bemerkten,
die
kleine
Brünette
Llegaba
con
sus
ojitos
negros
Kam
an
mit
ihren
schwarzen
Äuglein
Y
la
boquita
pintada
que
Alberto
quería
Und
dem
geschminkten
Mündchen,
das
Alberto
Besar,
todos
se
dieron
cuenta
mientras
Küssen
wollte,
alle
bemerkten,
während
La
banda
tocaba
Pedro
llegó
resuelto
por
Die
Band
spielte,
kam
Pedro
entschlossen
wegen
La
morena
que
amaba
venía
dispuesto
Der
Brünetten,
die
er
liebte,
er
kam
bereit
Y
en
el
jaripeo
que
se
celebraba
Und
beim
Jaripeo,
das
gefeiert
wurde
Se
armó
bien
grande
la
bola
Entstand
eine
große
Rauferei
Por
esa
morena
que
al
final
de
Wegen
dieser
Brünetten,
die
am
Ende
Cuentas
vino
quedándose
sola.
Letztendlich
allein
dastand.
Los
dos
contrincantes
cayeron
Die
beiden
Kontrahenten
fielen
Al
ruedo
en
su
reñida
pelea
In
die
Arena
in
ihrem
erbitterten
Kampf
Los
cuernos
de
un
toro
les
dieron
Die
Hörner
eines
Stieres
gaben
ihnen
La
muerte,
la
muerte
más
tonta
Den
Tod,
den
dümmsten
Y
fea.
Und
hässlichsten
Tod.
Todos
se
dieron
cuenta
la
morenita
Alle
bemerkten,
die
kleine
Brünette
Lloraba
con
sus
ojitos
negros
y
la
Weinte
mit
ihren
schwarzen
Äuglein
und
dem
Boquita
pintada,
todos
se
dieron
cuenta
Geschminkten
Mündchen,
alle
bemerkten,
Mientras
la
banda
cayaba,
todos
se
dieron
Während
die
Band
verstummte,
alle
bemerkten,
Cuenta
que
el
que
anda
mal
mal
acaba
Dass,
wer
schlecht
handelt,
schlecht
endet
Y
aquí
acabe
de
cantar.
Und
hier
beende
ich
meinen
Gesang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.