Текст и перевод песни Joan Sebastian - Estos Celos (En Vivo)
Estos Celos (En Vivo)
Эти ревность (Live)
Te
mire
estabas
tan
bonita
y
tan
sensual
Ты
была
просто
потрясающая,
и
так
страстная
Te
imagine
cambiada,
te
hizo
mal
Я
представил,
как
ты
изменилась,
и
это
разбило
мне
сердце
¡Ay,
ay
amor!
Ох,
моя
любовь!
¡Ay,
ay
que
dolor!
Ох,
как
же
больно!
Que
tarde
comprendí
Я
слишком
поздно
опомнился
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Te
mire
con
tú
melena
al
viento,
tú
mirar
Я
увидел,
как
твои
волосы
развеваются
на
ветру,
твой
взгляд
Y
atras
de
tu
escote
tu
lunar
А
под
твоим
декольте
была
родинка
¡Ay,
ay
amor!
Ох,
моя
любовь!
¡Ay,
ay
que
dolor!
Ох,
как
же
больно!
Hoy
muero
de
pensar
Теперь
я
в
отчаянии
Que
no
voy
a
ser
yo
el
que
vas
a
amar
Ведь
ты
полюбишь
не
меня
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
Эта
ревность
отравляет
меня,
сводит
с
ума
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
Я
никогда
не
смогу
жить
без
тебя
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
Хуже
всего,
что
я
все
понял
слишком
поздно
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Te
mire
Я
смотрел
на
тебя
Te
confundió
el
llanto
que
rodé
Тебя
смутили
мои
слезы
Surgió
una
esperanza,
pero
no
Я
забрезжил
надеждой,
но
нет
No,
ya
no
hay
amor
Нет,
больше
нет
любви
No,
y
fue
mi
error
Нет,
это
была
моя
ошибка
Y
hoy
muero
de
pensar
Теперь
я
в
отчаянии
Que
no
voy
a
hacer
yo
al
que
vas
a
amar
Ведь
ты
полюбишь
не
меня
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
Эта
ревность
отравляет
меня,
сводит
с
ума
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
Я
никогда
не
смогу
жить
без
тебя
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
Хуже
всего,
что
я
все
понял
слишком
поздно
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Estos
celos
me
hacen
daño,
me
enloquecen
Эта
ревность
отравляет
меня,
сводит
с
ума
Jamás
aprenderé
a
vivir
sin
ti
Я
никогда
не
смогу
жить
без
тебя
Lo
peor
es
que
muy
tarde
comprendí,
si
si
Хуже
всего,
что
я
все
понял
слишком
поздно
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Contigo
tenía
todo
y
lo
perdí
Вместо
тебя
у
меня
теперь
лишь
пустота
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.