Текст и перевод песни Joan Sebastian - Gracias Raul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias Raul
Спасибо, Рауль
Me
pregunte,
como
empezar
un
canto,
Я
спрашивал
себя,
как
начать
песню,
Para
alguien
que,
para
alguien
que,
he
escuchado
tanto,
Для
того,
кого,
для
того,
кого,
я
слушал
так
много,
Me
pregunte,
con
que
pagarle
a
ese
hombre,
Я
спрашивал
себя,
чем
отплатить
этому
человеку,
Que
a
tantos
ayudo,
a
hacer
el
nombre
Который
стольким
помог
сделать
себе
имя.
Métele
mano
al
alma,
dijo
el
viento
Обратись
к
душе,
сказал
ветер,
Y
lo
que
encuentres
ponlo
en
tu
guitarra
И
то,
что
найдешь,
вложи
в
свою
гитару.
Quítale
ese
tapón
al
sentimiento
Сними
эту
пробку
с
чувств,
Y
que
salga
tu
voz,
con
mucha
garra
И
пусть
твой
голос
зазвучит
со
всей
страстью.
Metí
la
mano
al
alma
y
muy
adentro
Я
обратился
к
душе,
глубоко
внутрь,
Encontré
las
notas
para
mi
lira
И
нашел
ноты
для
своей
лиры.
Ya
le
quite
el
tapón
al
sentimiento
Я
снял
пробку
с
чувств,
Y
hoy
le
digo
a
Raúl,
lo
que
me
inspira
И
сегодня
говорю
Раулю
то,
что
меня
вдохновляет.
Gracias,
gracias
Don
Daniel,
Doña
Lupita
Спасибо,
спасибо,
дон
Даниэль,
донья
Лупита,
México
les
felicita,
por
su
chamaco
Raúl
Мексика
поздравляет
вас
с
вашим
сыном
Раулем.
Bravo
por
Celaya
Guanajuato,
Браво,
Селая,
Гуанахуато,
Por
el
periodista
innato,
que
albergo
su
cielo
azul
За
прирожденного
журналиста,
которого
приютило
твое
голубое
небо.
Y
gracias
a
Dios
por
Raúl,
de
veras
gracias
Raúl,
И
благодарю
Бога
за
Рауля,
поистине
благодарю,
Рауль.
Me
pregunte,
con
que
pagarle
a
ese
hombre,
Я
спрашивал
себя,
чем
отплатить
этому
человеку,
Que
a
tantos
ayudo,
a
hacer
el
nombre
Который
стольким
помог
сделать
себе
имя.
Los
Guzmán,
los
Vázquez
y
los
Fernández
Гусманы,
Васкесы
и
Фернандесы,
Las
Angélicas,
las
generaciones
Анжелики,
целые
поколения.
Somos
tantos
lo
que
te
agradecemos
Нас
так
много,
кто
благодарит
тебя
El
espacio
para,
nuestras
canciones
За
место
для
наших
песен.
No
faltaran
por
ahí
palabras
necias
Найдутся,
конечно,
глупые
слова,
Pero
a
tú
honor
no
le
hace
ni
cosquillas
Но
твоей
чести
они
даже
не
щекочут.
Por
ejemplo
dicen
que
Julio
Iglesias
Например,
говорят,
что
Хулио
Иглесиас
Sin
tú
apoyo
seria,
Julio
Capillas
Без
твоей
поддержки
был
бы
Хулио
Капильяс.
Gracias
por
ese
Siempre
en
Domingo
Спасибо
за
"Siempre
en
Domingo",
Que
te
queremos
un,
mucho,
no
lo
vayas
a
olvidar
Мы
очень
тебя
любим,
не
забывай
об
этом.
Muchos
somos
los
que
te
queremos,
Нас
много,
кто
тебя
любит,
Que
al
señor
le
pediremos,
tu
salud
y
bienestar
Мы
будем
просить
Господа
о
твоем
здоровье
и
благополучии.
Juntos
vamos
a
implorar,
tú
salud
y
bienestar
Вместе
будем
молить
о
твоем
здоровье
и
благополучии.
Gracias,
gracias
Don
Daniel,
Doña
Lupita
Спасибо,
спасибо,
дон
Даниэль,
донья
Лупита,
México
les
felicita,
por
su
chamaco
Raúl
Мексика
поздравляет
вас
с
вашим
сыном
Раулем.
Bravo
por
Celaya
Guanajuato,
Браво,
Селая,
Гуанахуато,
Por
el
periodista
innato,
que
albergo
su
cielo
azul
За
прирожденного
журналиста,
которого
приютило
твое
голубое
небо.
Y
gracias
a
Dios
por
Raúl,
de
veras
gracias,
И
благодарю
Бога
за
Рауля,
поистине
благодарю,
Gracias,
y
hasta
Siempre
en
Domingo,
Raúl,
Спасибо,
и
до
встречи
в
"Siempre
en
Domingo",
Рауль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Joan Sebastian Figueroa Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.