Joan Sebastian - La Medecina - перевод текста песни на немецкий

La Medecina - Joan Sebastianперевод на немецкий




La Medecina
Die Medizin
Ahí les va esta recetita
Hier ist dieses kleine Rezeptchen für euch
Unos le dicen huapango
Manche nennen es Huapango
Otros le dicen chilena
Andere nennen es Chilena
Yo le llamo el remedito
Ich nenne es das kleine Heilmittel
Pa' olvidarme de las penas
Um meine Sorgen zu vergessen
Los besos de las trompudas
Die Küsse der Vollmundigen
Los brazos de las morenas
Die Arme der Brünetten
Los ojitos de las güeras
Die Äuglein der Blondinen
Que medecina tan "guena"
Was für eine gute Medizin!
Hoy les cuento las razones
Heute erzähle ich euch die Gründe,
Para ser tan presumido
warum ich so prahlerisch bin
Yo soy como la gallina
Ich bin wie die Henne
Muchos huevos en el nido
Viele Eier im Nest
Pero mi abuela me dijo
Aber meine Oma sagte mir,
No fuera a meter la pata
ich solle nicht ins Fettnäpfchen treten
Mas si del azar se trata
Doch wenn es um den Zufall geht,
Soy la punta de la riata
bin ich die Spitze des Lassos
Que mala pata destindio
Welch ein schlechtes Schicksal
Si sembraba, no llovía
Wenn ich säte, regnete es nicht
Y si llovía, granizaba
Und wenn es regnete, hagelte es
Granizaba noche y día
Es hagelte Tag und Nacht
Y cuando la papa se acaba
Und wenn das Geld ausgeht,
La pinche tienda no fía
gibt der verdammte Laden keinen Kredit
Ese si es grave problema
Das ist wirklich ein ernstes Problem
Eso es serio, no se ría
Das ist ernst, lacht nicht
Mas les cuento mis motivos
Aber ich erzähle euch meine Gründe,
Para vivir tan contento
um so zufrieden zu leben
Yo nací con mucha suerte
Ich wurde mit viel Glück geboren,
Pues me parezco al jumento
denn ich ähnele dem Esel
Con las orejotas grandes
Mit den großen Ohren
Y chiquito el instrumento
Und kleinem Instrument
Pero le saco partido
Aber ich mache das Beste daraus,
Yo le pongo sentimiento
ich lege Gefühl hinein
Por algo será mi apodo
Nicht umsonst ist mein Spitzname
Me dicen "dulce tormento"
Man nennt mich "süße Qual"
Parece merequetengue
Es klingt wie Merequetengue
Y en Venezuela, joropo
Und in Venezuela, Joropo
Yo no mucho de ritmos
Ich weiß nicht viel über Rhythmen,
No mucho, yo se poco
ich weiß nicht viel, ich weiß wenig
Y no es por hacerle al listo
Und es ist nicht, um mich klugzutun,
Y no es por hacerle al loco
und es ist nicht, um mich verrückt zu stellen
Pero que a las mujeres
Aber ich weiß, dass es den Frauen gefällt,
Les gusta si se las toco
wenn ich für sie spiele
Unos le dicen huapango
Manche nennen es Huapango
Otros le dicen chilena
Andere nennen es Chilena
Yo le llamo el remedito
Ich nenne es das kleine Heilmittel
Pa' olvidarme de las penas
Um meine Sorgen zu vergessen
Los besos de las trompudas
Die Küsse der Vollmundigen
Los brazos de las morenas
Die Arme der Brünetten
Los ojitos de las güeras
Die Äuglein der Blondinen
Que medecina tan "guena"
Was für eine gute Medizin!
Esa si que alivia
Das lindert wirklich!





Авторы: Jose Manuel Figueroa Figueroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.