Joan Sebastian - Manantial de Llanto - перевод текста песни на немецкий

Manantial de Llanto - Joan Sebastianперевод на немецкий




Manantial de Llanto
Quelle der Tränen
Por la dicha fugas de averte conocido
Wegen des flüchtigen Glücks, dich gekannt zu haben,
No excente la pena de sufrir tu olvido
Bin ich nicht frei vom Schmerz, dein Vergessen zu erleiden.
Por la infantil idea de aquel primer beso
Wegen der naiven Idee jenes ersten Kusses,
Por eso estoy aqui de mi deseo preso
Darum bin ich hier, Gefangener meines Verlangens.
Por eso, por eso
Darum, darum.
Por que te conoci
Weil ich dich kennenlernte.
Y solamente muerto
Und nur tot
No habia florecido tu amor en mi huerto
Wäre deine Liebe in meinem Garten nicht erblüht.
Por la inconciencia cruel de haberme enamorado
Wegen der grausamen Unbewusstheit, mich verliebt zu haben
De ti de verdugo amor tierno pecado
In dich, du Henker meiner Liebe, du zarte Sünde.
Por eso, por eso
Darum, darum.
Por eso y por querete tanto mis ojos
Deshalb, und weil ich dich so sehr liebe, wurden meine Augen
Se volvieron un manantial de llanto
Zu einer Quelle der Tränen.
Un manantial de llanto donde ahogo
Eine Quelle der Tränen, worin ich ertränke
La penas desde que tu te fuiste
Den Kummer, seit du gegangen bist,
Ya no hay horas serenas
Gibt es keine ruhigen Stunden mehr.
Un manantial de llanto donde riego
Eine Quelle der Tränen, womit ich gieße
Los nardos que florecen en mi alma
Die Narden, die in meiner Seele blühen,
Juntito a tus recuerdos
Ganz nah bei deinen Erinnerungen.
Por un banal error y haberme equivocado
Wegen eines banalen Fehlers und weil ich mich geirrt habe,
Hoy debo y pagare de por vida he
Heute muss ich zahlen und werde lebenslang zahlen, dafür habe ich
Firmado y por que aun sin derecho
Unterschrieben, und weil ich auch ohne Recht
Vivo enamorado de ti verdugo amor tierno
Verliebt in dich lebe, du Henker meiner Liebe, zarte
Pecado
Sünde.
Por eso por eso y por querete tanto
Darum, darum, und weil ich dich so sehr liebe,
Mis ojos se volvieron un manantial de llanto
Wurden meine Augen zu einer Quelle der Tränen.
Un manantial de llanto donde ahogo
Eine Quelle der Tränen, worin ich ertränke
La penas desde que tu te fuiste
Den Kummer, seit du gegangen bist,
Ya no hay horas serenas
Gibt es keine ruhigen Stunden mehr.
Un manantial de llanto donde riego
Eine Quelle der Tränen, womit ich gieße
Los nardos que florecen en mi alma
Die Narden, die in meiner Seele blühen,
Juntito tus recuerdos
Ganz nah bei deinen Erinnerungen.
Un manantial ...
Eine Quelle ...
Un manantial de llanto donde ahogo
Eine Quelle der Tränen, worin ich ertränke
La penas desde que tu te fuiste
Den Kummer, seit du gegangen bist,
Ya no hay horas serenas
Gibt es keine ruhigen Stunden mehr.
Un manantial de llanto donde riego
Eine Quelle der Tränen, womit ich gieße
Los nardos que florecen en mi alma
Die Narden, die in meiner Seele blühen,
Juntito tus recuerdos
Ganz nah bei deinen Erinnerungen.





Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.