Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuel Juárez
Мануэль Хуарес
En
un
ranchito
en
la
sierra
На
маленьком
ранчо
в
горах
Feliz
vivía
Maunuel
Juárez
Счастливо
жил
Монуэль
Хуарес
Arrendando
sus
caballos
Сдача
в
аренду
ваших
лошадей
Cuidando
sus
propiedades
Забота
о
вашей
недвижимости
Trabajando
bien
su
tierra
Хорошо
обрабатывайте
свою
землю
Poco
sale
a
las
ciudades
Мало
выходит
в
города
Bonita
estaba
su
chata
Ее
квартира
была
красивой
Estaban
recién
casados
Они
недавно
поженились
Vivían
en
casa
de
adobe
Они
жили
в
глинобитном
доме
Pero
bien
enamorados
Но
хорошо
влюблен
La
feria
del
cuarto
viernes,
señores
Четвертая
пятничная
ярмарка,
господа
Se
celebraba
en
el
pueblo
Его
праздновали
в
городе
Cerca
de
semana
santa
Близко
к
Пасхе
Pero
andaba
suelto
el
diablo
Но
дьявол
был
свободен
Y
arriba
Sinaloa
amigos
И
до
друзей
Синалоа
Manuel
ensilla
una
yegua
Мануэль
седлает
кобылу
También
su
potro
más
fino
Также
его
лучший
жеребенок
Con
su
sonrisa
y
su
chata
С
его
улыбкой
и
его
беседой
Con
rumbo
al
pueblo,
se
vino
Направляясь
в
город,
он
пришел
¡Caramba!
¡qué
mala
pata!
Карамба!
какое
несчастье!
¡Qué
jugada
del
destino!
Какая
игра
судьбы!
Un
tipo
grita
en
la
calle
Парень
кричит
на
улице
¡Ay,
qué
rechulas
caderas!
Ох,
какие
классные
бедра!
No
se
refería
a
la
yegua
Он
имел
в
виду
не
кобылу.
Y
esas
si
son
tiznaderas
И
это
грязь
Manuel
le
dió
vuelta
al
potro
Мануэль
повернул
жеребенка
El
otro
sacó
pistola
Другой
достал
пистолет
Juárez
es
herido
de
un
brazo
Хуарес
ранен
в
руку
El
otro
muerto
hecho
bola
Еще
один
мертвый
мяч
En
las
patas
del
caballo
На
ногах
лошади
Que
Manuel
Juárez
adora
Что
обожает
Мануэль
Хуарес
Testigos
hubo
del
caso
По
делу
были
свидетели
Y
aunque
a
Manuel
apresaron
И
хотя
Мануэль
был
арестован
Luego,
de
averiguaciones
После
расследования
En
libertad
lo
dejaron
Они
оставили
его
свободным
Mientras
que
calladamente
Пока
тихо
Al
hocicón
sepultaron
Они
закопали
морду
Y
en
un
ranchito
en
la
sierra
И
на
маленьком
ранчо
в
горах
Allá
vive
Manuel
Juárez
Там
живет
Мануэль
Хуарес.
Con
sus
hijos
y
su
chata
Со
своими
детьми
и
своей
квартирой
Tiene
pocas
amistades
У
него
мало
друзей
Trabaja
cuacos
y
tierras
Рабочие
куако
и
земли
Ya
no
sale
a
la
ciudades
Он
больше
не
ходит
в
города
Yo
con
esta
me
despido,
señores
На
этом
я
прощаюсь,
господа.
Y
les
recuerdo
una
cosa
И
я
напоминаю
тебе
одну
вещь
Que
aunque
sea
humilde
el
ranchero
Даже
если
владелец
ранчо
скромен
Hay
que
respetar
su
esposa
Ты
должен
уважать
свою
жену
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Sebastian, Jose Manuel Figueroa Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.