Текст и перевод песни Joan Sebastian - Maracas (with Alberto Vazquez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maracas (with Alberto Vazquez)
Maracas (with Alberto Vazquez)
Les
voy
a
contar
la
historia
de
dos
muchachos
que
en
su
juventud
I'm
going
to
tell
you
the
story
of
two
boys
who
in
their
youth
Solían
llevar
serenata
a
la
misma
chica.
Used
to
serenade
the
same
girl.
El
tiempo
los
separó,
y
fue
también
el
tiempo
el
que
se
encargó
de
Time
separated
them,
and
it
was
also
time
that
took
care
of
Reunirlos
otra
vez.
Y
ésto
fue
lo
que
sucedio
al
rencuentro:
Reuniting
them
again.
And
this
is
what
happened
at
the
reunion:
Amigo
ven,
te
invito
una
copa
(Ya
no
tomo
gracias)
Friend,
come,
I
invite
you
to
a
drink
(I
don't
drink
anymore,
thank
you)
No
tomas,
bien,
te
invito
un
café
(Bueno)
You
don't
drink,
okay,
I
invite
you
to
coffee
(Okay)
Que
quiero
recordar
la
época
loca
I
want
to
remember
the
crazy
time
De
ayer
cuando
teníamos
16
Of
yesterday
when
we
were
16
Bien,
dime
que
ha
pasado
con
tu
esposa
(mm,
nos
divorciamos)
Well,
tell
me
what
happened
to
your
wife
(Um,
we
got
divorced)
Seguro
te
dejó
por
ser
infiel
I
am
sure
she
left
you
for
being
unfaithful
Recuerdas
que
yo
le
mandaba
rosas
Remember
that
I
used
to
send
her
roses
Pero
la
conquistó
más
tu
clavel
(así
es)
But
your
carnation
won
her
over
more
(that's
right)
Llevamos
juntos
serenata
We
carried
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
Together
to
that
balcony
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
Your
guitar
and
my
maracas
Ella
15
y
nosotros
16
She
was
15
and
we
were
16
Llevamos
juntos
serenata
We
carried
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
Together
to
that
balcony
Yo
la
guitarra
y
tu
maracas
Your
guitar
and
my
maracas
Ella
15
y
nosotros
16
She
was
15
and
we
were
16
Solo
por
ser
mi
amigo
te
confieso
(que
pasa?)
Just
because
you're
my
friend,
I
confess
to
you
(what's
up?)
Me
divorcié
mas
nunca
la
olvidé
(hmmm)
I
got
divorced
but
I
never
forgot
her
(hmmm)
Extraño
su
mirar,
sueño
el
regreso
I
miss
her
gaze,
I
dream
of
her
return
Le
amo
más
que
cuando
me
casé
(bien)
I
love
her
more
than
when
I
got
married
(good)
Llevemos
juntos
serenata
(no,
no
tiene
caso)
Let's
carry
a
serenade
together
(no,
it's
no
use)
Ésto
lo
debe
de
saber
She
needs
to
know
this
Yo
la
guitarrra
y
tu
maracas
I
will
bring
the
guitar
and
you
the
maracas
Conquístala,
amala
Win
her
over,
love
her
Como
cuando
teníamos
16
Like
when
we
were
16
Llevemos
juntos
serenata
Let's
carry
a
serenade
together
Juntos
hasta
el
balcón
aquél
(vamos)
Together
to
that
balcony
(let's
go)
Tu
la
guitarra
y
yo
maracas
Your
guitar
and
my
maracas
Conquístala,
amala
Win
her
over,
love
her
Como
cuando
teníamos
16
Like
when
we
were
16
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.