Joan Sebastian - Medios Hermanos - перевод текста песни на немецкий

Medios Hermanos - Joan Sebastianперевод на немецкий




Medios Hermanos
Halbbrüder
José y Alejandro no crecieron juntos
José und Alejandro wuchsen nicht zusammen auf,
Por esas cosas de humanos
Wie das bei Menschen eben so ist.
La mera verdad parecian gemelos
Um ehrlich zu sein, sahen sie aus wie Zwillinge,
Pero eran medios hermanos
Aber sie waren Halbbrüder.
Hoy voy a cantarles y asi he de contarles
Heute will ich euch singen und so erzählen,
Como empezo la discordia
Wie der Zwist begann:
Por una Isabel que los dos conocieron
Wegen einer Isabel, die beide kannten
Y los dos hicieron novia
Und die beide zu ihrer Liebsten machten.
Decia la muchacha, decia sin desfacha
Das Mädchen sagte, sagte es ganz ungeniert,
Que ella a los dos amaba
Dass sie beide liebte
Y que al principio creyo que eran uno,
Und dass sie zuerst glaubte, sie wären einer
Ay que equivocada estaba
Ach, wie sehr sie sich irrte!
Una tarde junto al rio
Eines Nachmittags am Fluss,
Sobre los lomos de un potro
Auf dem Rücken eines Hengstes,
José apasionado besaba a la "Chabe"
Küsste José leidenschaftlich die "Chabe",
Y en eso que llega el otro
Und just in dem Moment kam der andere.
"Y Ave María Chabelita
"Oh, heilige Maria, Chabelita,
Que problemon"
Was für ein Riesenproblem!"
Muy grande coraje cargaba Alejandro
Sehr großen Zorn trug Alejandro in sich,
Tambien muy grande cuchillo
Auch ein sehr großes Messer.
Un odio en el alma que le habia infundido
Einen Hass in der Seele, den ihm eingeflößt hatte
Su madre desde chiquillo
Seine Mutter seit Kindertagen.
Sobre la pareja lanzo su caballo
Auf das Paar hetzte er sein Pferd,
Cayendo los tres al rio
Alle drei fielen in den Fluss.
El agua teñida con la misma sangre
Das Wasser gefärbt mit demselben Blut,
Chabela sola y con frio
Chabela allein und frierend.
Oiganme madres celosas,
Hört mich an, eifersüchtige Mütter,
Que triste se oye esta historia
Wie traurig klingt diese Geschichte:
Dos medios hermanos que no se quisieron
Zwei Halbbrüder, die sich nicht liebten.
Que Dios los tenga en su Gloria
Dass Gott sie in seiner Herrlichkeit aufnehme.





Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.