Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medios Hermanos
Halbbrüder
José
y
Alejandro
no
crecieron
juntos
José
und
Alejandro
wuchsen
nicht
zusammen
auf,
Por
esas
cosas
de
humanos
Wie
das
bei
Menschen
eben
so
ist.
La
mera
verdad
parecian
gemelos
Um
ehrlich
zu
sein,
sahen
sie
aus
wie
Zwillinge,
Pero
eran
medios
hermanos
Aber
sie
waren
Halbbrüder.
Hoy
voy
a
cantarles
y
asi
he
de
contarles
Heute
will
ich
euch
singen
und
so
erzählen,
Como
empezo
la
discordia
Wie
der
Zwist
begann:
Por
una
Isabel
que
los
dos
conocieron
Wegen
einer
Isabel,
die
beide
kannten
Y
los
dos
hicieron
novia
Und
die
beide
zu
ihrer
Liebsten
machten.
Decia
la
muchacha,
decia
sin
desfacha
Das
Mädchen
sagte,
sagte
es
ganz
ungeniert,
Que
ella
a
los
dos
amaba
Dass
sie
beide
liebte
Y
que
al
principio
creyo
que
eran
uno,
Und
dass
sie
zuerst
glaubte,
sie
wären
einer
–
Ay
que
equivocada
estaba
Ach,
wie
sehr
sie
sich
irrte!
Una
tarde
junto
al
rio
Eines
Nachmittags
am
Fluss,
Sobre
los
lomos
de
un
potro
Auf
dem
Rücken
eines
Hengstes,
José
apasionado
besaba
a
la
"Chabe"
Küsste
José
leidenschaftlich
die
"Chabe",
Y
en
eso
que
llega
el
otro
Und
just
in
dem
Moment
kam
der
andere.
"Y
Ave
María
Chabelita
"Oh,
heilige
Maria,
Chabelita,
Que
problemon"
Was
für
ein
Riesenproblem!"
Muy
grande
coraje
cargaba
Alejandro
Sehr
großen
Zorn
trug
Alejandro
in
sich,
Tambien
muy
grande
cuchillo
Auch
ein
sehr
großes
Messer.
Un
odio
en
el
alma
que
le
habia
infundido
Einen
Hass
in
der
Seele,
den
ihm
eingeflößt
hatte
Su
madre
desde
chiquillo
Seine
Mutter
seit
Kindertagen.
Sobre
la
pareja
lanzo
su
caballo
Auf
das
Paar
hetzte
er
sein
Pferd,
Cayendo
los
tres
al
rio
Alle
drei
fielen
in
den
Fluss.
El
agua
teñida
con
la
misma
sangre
Das
Wasser
gefärbt
mit
demselben
Blut,
Chabela
sola
y
con
frio
Chabela
allein
und
frierend.
Oiganme
madres
celosas,
Hört
mich
an,
eifersüchtige
Mütter,
Que
triste
se
oye
esta
historia
Wie
traurig
klingt
diese
Geschichte:
Dos
medios
hermanos
que
no
se
quisieron
Zwei
Halbbrüder,
die
sich
nicht
liebten.
Que
Dios
los
tenga
en
su
Gloria
Dass
Gott
sie
in
seiner
Herrlichkeit
aufnehme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.