Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumores (feat. Lisa Lopez) [Remastered 2025]
Gerüchte (feat. Lisa Lopez) [Remastered 2025]
De
un
tiempo
a
la
fecha
Seit
einiger
Zeit
Te
encuentro
cambiada
Finde
ich
dich
verändert
No
me
haces
reproches
Du
machst
mir
keine
Vorwürfe
Ni
buscas
mis
brazos
en
la
madrugada
Noch
suchst
du
meine
Arme
im
Morgengrauen
De
un
tiempo
a
la
fecha
Seit
einiger
Zeit
Lo
vengo
notando
Bemerke
ich
es
Me
matan
los
celos
Die
Eifersucht
bringt
mich
um
Corroe
mi
alma
lo
que
estoy
pensando
Meine
Seele
zerfrisst,
was
ich
denke
¿Será
que
al
dejarte
sola
(sola)
Könnte
es
sein,
dass
wenn
ich
dich
allein
lasse
(allein)
Encuentras
un
nuevo
amigo?
(Sola)
Du
einen
neuen
Freund
findest?
(Allein)
Que
ocupa
mi
sitio
Der
meinen
Platz
einnimmt
Qué
cruel
es
la
duda,
es
el
peor
enemigo
Wie
grausam
ist
der
Zweifel,
er
ist
der
schlimmste
Feind
¿Será
que
al
dejarte
sola
(sola)
Könnte
es
sein,
dass
wenn
ich
dich
allein
lasse
(allein)
Y
cuando
me
encuentro
ausente
(sola)
Und
wenn
ich
abwesend
bin
(allein)
Tienes
un
amigo
que
ocupa
tu
vida
Du
einen
Freund
hast,
der
dein
Leben
einnimmt
Que
ocupa
tu
mente?
Der
deine
Gedanken
einnimmt?
Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh
Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh
La
gente
rumora
un
asunto
importante
Die
Leute
munkeln
über
eine
wichtige
Sache
(Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh)
(Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh)
La
gente
rumora
(la
gente
rumora)
Die
Leute
munkeln
(die
Leute
munkeln)
La
gente
rumora
que
alguien
del
pueblo
Die
Leute
munkeln,
dass
jemand
aus
dem
Dorf
Está
estrenando
amante
Einen
neuen
Liebhaber
hat
De
un
tiempo
a
la
fecha
Seit
einiger
Zeit
Te
encuentro
cambiado
Finde
ich
dich
verändert
¿Será
que
a
tu
ausencia
Könnte
es
sein,
dass
an
deine
Abwesenheit
Y
a
tu
indiferencia
Und
an
deine
Gleichgültigkeit
Me
había
acostumbrado?
Ich
mich
gewöhnt
hatte?
De
un
tiempo
a
la
fecha
Seit
einiger
Zeit
Me
estoy
preguntando
Frage
ich
mich
¿Será
que
me
amas
Ob
du
mich
liebst
O
es
solo
tu
orgullo
que
estoy
lastimando?
Oder
ob
es
nur
dein
Stolz
ist,
den
ich
verletze?
¿Será
que
al
dejarte
sola
(sola)
Könnte
es
sein,
dass
wenn
ich
dich
allein
lasse
(allein)
Encuentras
un
nuevo
amigo?
(Sola)
Du
einen
neuen
Freund
findest?
(Allein)
Que
ocupa
mi
sitio
Der
meinen
Platz
einnimmt
Qué
cruel
es
la
duda,
es
el
peor
enemigo
Wie
grausam
ist
der
Zweifel,
er
ist
der
schlimmste
Feind
¿Será
que
al
dejarte
sola
(sola)
Könnte
es
sein,
dass
wenn
ich
dich
allein
lasse
(allein)
Y
cuando
me
encuentro
ausente
(sola)
Und
wenn
ich
abwesend
bin
(allein)
Tienes
un
amigo
que
ocupa
tu
vida
Du
einen
Freund
hast,
der
dein
Leben
einnimmt
Que
ocupa
tu
mente?
Der
deine
Gedanken
einnimmt?
Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh
Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh
La
gente
rumora
un
asunto
importante
Die
Leute
munkeln
über
eine
wichtige
Sache
(Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh)
(Uh,
uh-ju,
uh-uh-uh,
uh)
La
gente
rumora
(la
gente
rumora)
Die
Leute
munkeln
(die
Leute
munkeln)
La
gente
rumora
que
alguien
del
pueblo
Die
Leute
munkeln,
dass
jemand
aus
dem
Dorf
Está
estrenando
amante
Einen
neuen
Liebhaber
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Figueroa Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.