Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecina del 9
Nachbarin von Nummer 9
'Arriba
el
D.F
y
arriba
las
manos,
'Hoch
lebe
D.F.
und
Hände
hoch,
Ya
me
robaron
otra
vez'
Man
hat
mich
schon
wieder
ausgeraubt'
Oiga
vecina
del
9,
Hören
Sie,
Nachbarin
von
Nummer
9,
Yo
tengo
que
hacerle
una
reclamacion
Ich
muss
bei
Ihnen
eine
Beschwerde
einlegen
Oigame
como
se
atreve
a
robarme
Hören
Sie
mal,
wie
können
Sie
es
wagen,
mich
zu
bestehlen,
Nomas
porque
vio
la
ocasion.
Nur
weil
Sie
die
Gelegenheit
sahen.
Aunque
me
guiñe
el
'Oclayo'
Auch
wenn
Sie
mir
zuzwinkern,
No
crea
que
soy
'Payo'
Glauben
Sie
nicht,
ich
sei
ein
Narr,
Le
exijo
esta
vez
Ich
fordere
dieses
Mal
von
Ihnen,
Que
me
repare
los
daños
Dass
Sie
mir
den
Schaden
ersetzen,
Por
orden
directa
del
Supremo
Juez
Auf
direkten
Befehl
des
Obersten
Richters.
Si
me
robo
mi
corazon
Wenn
Sie
mein
Herz
gestohlen
haben,
Tiene
que
darme
el
suyo
Müssen
Sie
mir
Ihres
geben.
Lo
dicta
la
ley
del
amor,
Das
diktiert
das
Gesetz
der
Liebe,
No
es
cuestion
de
orgullo
Es
ist
keine
Frage
des
Stolzes.
Si
me
robo
mi
corazon
Wenn
Sie
mein
Herz
gestohlen
haben,
Tiene
que
darme
el
suyo
Müssen
Sie
mir
Ihres
geben.
Oiga
vecina
del
9,
no
se
haga
la
loca
Hören
Sie,
Nachbarin
von
Nummer
9,
stellen
Sie
sich
nicht
dumm
Y
escucheme
bien,
ya
me
robo
lo
de
adentro
Und
hören
Sie
mir
gut
zu,
Sie
haben
mir
schon
das
Innere
geraubt,
Porque
no
se
lleva,
el
estuche
tambien
Warum
nehmen
Sie
nicht
auch
die
Hülle
mit?
Ya
se
que
dice
que
miento
Ich
weiß
schon,
Sie
sagen,
ich
lüge,
Pero
un
escarmiento
esta
vez
le
dare
Aber
dieses
Mal
werde
ich
Ihnen
eine
Lektion
erteilen,
Pa'
que
no
ande
de
ladrona
Damit
Sie
nicht
als
Diebin
herumlaufen
Y
yo
en
el
amor
recupere
la
fe
Und
ich
den
Glauben
an
die
Liebe
wiederfinde.
Si
me
robo
mi
corazon
Wenn
Sie
mein
Herz
gestohlen
haben,
Tiene
que
darme
el
suyo
Müssen
Sie
mir
Ihres
geben.
Lo
dicta
la
ley
del
amor
Das
diktiert
das
Gesetz
der
Liebe,
No
es
cuestion
de
orgullo
Es
ist
keine
Frage
des
Stolzes.
Si
me
robo
mi
corazon
Wenn
Sie
mein
Herz
gestohlen
haben,
Tiene
que
darme
el
suyo
(bis)
Müssen
Sie
mir
Ihres
geben
(Wdh.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.