Joan Y Su Elite - Historia Del Este - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Y Su Elite - Historia Del Este




Historia Del Este
History of the East
Historias grabadas desde el este yo les traigo
I'm bringing you stories recorded from the East.
Rojo es el color que siempre ha predominado
Red is the color that has always prevailed.
Sabemos que en la vida el destino no te avisa
We know that in life, fate doesn't warn you.
Con altas y bajas pero la frente pa' arriba
With ups and downs, but with your head held high.
Rayas de respeto, son medallas en mi cuerpo
Stripes of respect, are medals on my body.
Pues me las gané cuando me encontraba preso
Because I earned them when I was imprisoned.
Pasa y pasa el tiempo y en el barrio fui aprendiendo
Time passes and passes, and I learned in the neighborhood.
A no ser dejado, yo siempre he sido de huevos
Not to be left behind, I've always been a tough guy.
Los contras se arrimaban, siempre en bola nos llegaban
The opponents would come close, they always came in a group.
Salían corriendo, pues soy riata pa' las armas
They would run away, because I'm a riata for weapons.
Tiros me pegaron, ya me daban por tumbado
They shot at me, they thought I was down.
Calibre 38, varias balas penetraron
Caliber 38, several bullets penetrated.
El fierro manoteamos el regalo regresamos
We grabbed the iron, we returned the gift.
Tumbamos la puerta de emergencia la libramos
We knocked down the emergency door, we escaped.
Como son las cosas el destino está muy claro
As things are, fate is very clear.
Con el 27 desde entonces navegamos
With the 27, we've been sailing ever since.
5.7 el motor muy bien se siente
5.7, the engine feels great.
Andando por las calles se ve el arma imponente
Walking down the streets, you can see the imposing weapon.
Nunca me confío el retrovisor reviso
I never trust, I check the rearview mirror.
Siempre ando bien arisco por si hay algo en el camino
I'm always on edge, in case there's something in the way.
Adelante positivo
Positive ahead.
Y decidido voy
And I'm determined to go.
Forjando mi destino.
Forging my destiny.
Años ya pasaron los recuerdos no se borran
Years have passed, memories don't fade.
También los consejos que formaron mi persona
Also the advice that shaped my personality.
Se me adelantaron pero arriba nos miramos
They got ahead of me, but we look up at each other.
A mis jefecitos que Dios los tenga en su gloria
To my bosses, may God have them in his glory.
Sobran las historias, pero no les cuento todas
There are plenty of stories, but I won't tell you all of them.
En bocas cerradas dicen que no entran las moscas
They say flies don't enter closed mouths.
Seré reservado no me gusta mucho el ruido
I'll be reserved, I don't like noise very much.
No son cuentos, son historias del este venimos
These are not stories, they are stories from the East, we come from.
Ya cambié las gangas y he dejado las pandillas
I've traded gangs and left gangs.
Saludos a los sureños los homies de la escuelita
Greetings to the southerners, the homies from the school.
Una veladora pa' San Judas que me cuida
A candle for Saint Jude, who protects me.
No piensen que soy ateo soy devoto y se me mira
Don't think I'm an atheist, I'm devout, and you can see it.
Siempre firme, somos serios y constantes
Always firm, we are serious and constant.
A lado Del negociante.
Alongside the businessman.





Авторы: Jose Angel Del Villar, Jesse Luna, Felipe De Jesus Manzanarez De Santiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.