Joana Alegre - Desdita - перевод текста песни на немецкий

Desdita - Joana Alegreперевод на немецкий




Desdita
Unglück
É dura a evidência do conflito em mim
Es ist hart, die Offensichtlichkeit des Konflikts in mir
De querer ser livre ter esse fim
Frei sein zu wollen und nur dieses Ende zu haben
Viver sem medo, nenhum desespero
Ohne Angst zu leben, keine Verzweiflung
Na luta latente que é ser assim
Im latenten Kampf, so zu sein
Porque eu não me sinto presa a quem
Weil ich mich nicht gebunden fühle an den,
Me quer ver refém do que convém
Der mich als Geisel dessen sehen will, was ihm passt
É o próprio amor que me sustém
Es ist die Liebe selbst, die mich hält
No fio da navalha eu nunca estou bem
Auf Messers Schneide geht es mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
É pura a essência dessa condição
Es ist rein die Essenz dieser Bedingung
Constante mudança, mulher mutação
Ständige Veränderung, Frau in Mutation
Mãe filha irmã, mas não sou chavão
Mutter, Tochter, Schwester, aber ich bin kein Klischee
Nem de cada laço que me liga ao chão
Noch von jeder Bindung, die mich am Boden hält
Porque eu não me sinto presa a quem
Weil ich mich nicht gebunden fühle an den,
Me quer ver refém do que convém
Der mich als Geisel dessen sehen will, was ihm passt
É o próprio amor que me sustém
Es ist die Liebe selbst, die mich hält
No fio da navalha eu nunca estou bem
Auf Messers Schneide geht es mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Infeliz esta Desdita
Unglücklich, dieses Unglück
saber o que não querer
Nur zu wissen, was ich nicht will
Tenho uma espinha dorsal
Ich habe ein Rückgrat
Estou farta de tanto mal
Ich habe genug von all dem Schlechten
Maldizer é mal viver
Schlechtreden ist schlecht leben
Não me façam julgamento
Verurteilt mich nicht
O tempo há-de dar um jeito
Die Zeit wird es richten
De cobrar cada pecado
Jede Sünde heimzahlen
Tenho os meus para me entreter
Ich habe meine eigenen, um mich zu beschäftigen
Sabe Deus, ai sabe Deus!
Gott weiß, ach Gott weiß!
Peço-lhe para não esquecer
Ich bitte ihn, nicht zu vergessen
Que me ajude a arrepender
Mir zu helfen, zu bereuen
Porque eu não me sinto presa a quem
Weil ich mich nicht gebunden fühle an den,
Me quer ver refém do que convém
Der mich als Geisel dessen sehen will, was ihm passt
É o próprio amor que me sustém
Es ist die Liebe selbst, die mich hält
No fio da navalha eu nunca estou bem
Auf Messers Schneide geht es mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut
Eu nunca estou bem
Es geht mir nie gut





Авторы: Choro, Joana Alegre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.