Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
dura
a
evidência
do
conflito
em
mim
The
evidence
of
the
conflict
within
me
is
harsh
De
querer
ser
livre
só
ter
esse
fim
Of
wanting
to
be
free,
only
to
have
this
end
Viver
sem
medo,
nenhum
desespero
To
live
without
fear,
no
despair
Na
luta
latente
que
é
ser
assim
In
the
latent
struggle
of
being
like
this
Porque
eu
não
me
sinto
presa
a
quem
Because
I
don't
feel
trapped
by
those
who
Me
quer
ver
refém
do
que
convém
Want
to
see
me
hostage
to
what's
convenient
É
o
próprio
amor
que
me
sustém
It's
love
itself
that
sustains
me
No
fio
da
navalha
eu
nunca
estou
bem
On
the
razor's
edge,
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
É
pura
a
essência
dessa
condição
The
essence
of
this
condition
is
pure
Constante
mudança,
mulher
mutação
Constant
change,
woman
in
mutation
Mãe
filha
irmã,
mas
não
sou
chavão
Mother,
daughter,
sister,
but
I'm
not
a
cliché
Nem
de
cada
laço
que
me
liga
ao
chão
Nor
of
every
bond
that
ties
me
to
the
ground
Porque
eu
não
me
sinto
presa
a
quem
Because
I
don't
feel
trapped
by
those
who
Me
quer
ver
refém
do
que
convém
Want
to
see
me
hostage
to
what's
convenient
É
o
próprio
amor
que
me
sustém
It's
love
itself
that
sustains
me
No
fio
da
navalha
eu
nunca
estou
bem
On
the
razor's
edge,
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Infeliz
esta
Desdita
Unhappy
this
Misfortune
Só
saber
o
que
não
querer
Only
knowing
what
I
don't
want
Tenho
uma
espinha
dorsal
I
have
a
backbone
Estou
farta
de
tanto
mal
I'm
sick
of
so
much
evil
Maldizer
é
mal
viver
Cursing
is
living
badly
Não
me
façam
julgamento
Don't
judge
me
O
tempo
há-de
dar
um
jeito
Time
will
find
a
way
De
cobrar
cada
pecado
To
charge
for
every
sin
Tenho
os
meus
para
me
entreter
I
have
my
loved
ones
to
entertain
me
Sabe
Deus,
ai
sabe
Deus!
God
knows,
oh
God
knows!
Peço-lhe
para
não
esquecer
I
ask
Him
not
to
forget
Que
me
ajude
a
arrepender
To
help
me
repent
Porque
eu
não
me
sinto
presa
a
quem
Because
I
don't
feel
trapped
by
those
who
Me
quer
ver
refém
do
que
convém
Want
to
see
me
hostage
to
what's
convenient
É
o
próprio
amor
que
me
sustém
It's
love
itself
that
sustains
me
No
fio
da
navalha
eu
nunca
estou
bem
On
the
razor's
edge,
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Eu
nunca
estou
bem
I'm
never
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choro, Joana Alegre
Альбом
Luas
дата релиза
22-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.