Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
las
flores
se
marchitan,
duele
Wenn
die
Blumen
verwelken,
schmerzt
es
Que
los
polos
se
derritan,
duele
Wenn
die
Pole
schmelzen,
schmerzt
es
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
En
la
calle
están
lloviendo
mares
Auf
der
Straße
regnet
es
Meere
Las
hojas
muertas
me
cubren
de
invierno
Die
toten
Blätter
bedecken
mich
im
Winter
Sin
ti
todo
son
males
Ohne
dich
ist
alles
voller
Leid
Sin
ti
la
pena
de
tenerme
sola
Ohne
dich
die
Qual,
allein
zu
sein
Duele
cada
beso
que
me
falta
de
tu
boca
Es
schmerzt
jeder
Kuss,
der
mir
von
deinem
Mund
fehlt
Duele
cada
abrazo
que
me
falta
de
tus
brazos
Es
schmerzt
jede
Umarmung,
die
mir
von
deinen
Armen
fehlt
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Duele
no
tenerte
para
verte
aquí
a
mi
lado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
haben,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
sehen
Duele
no
sentirte
para
oírte
en
el
pasado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
fühlen,
um
dich
in
der
Vergangenheit
zu
hören
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
De
los
ojos
que
te
miran,
celos
Auf
die
Augen,
die
dich
ansehen,
Eifersucht
De
los
brazos
que
te
cuidan,
celos
Auf
die
Arme,
die
dich
beschützen,
Eifersucht
Sin
ti
yo
tengo
celos
Ohne
dich
bin
ich
eifersüchtig
Pena
en
luto
de
la
primavera
Leid
in
Trauer
um
den
Frühling
Pena
quererte
y
que
tú
no
me
quieras
Leid,
dich
zu
lieben
und
dass
du
mich
nicht
liebst
Sin
ti
yo
tengo
pena
Ohne
dich
habe
ich
Leid
Al
silencio
frío
de
la
espera
Vor
der
kalten
Stille
des
Wartens
Duele
cada
beso
que
me
falta
de
tu
boca
Es
schmerzt
jeder
Kuss,
der
mir
von
deinem
Mund
fehlt
Duele
cada
abrazo
que
me
falta
de
tus
brazos
Es
schmerzt
jede
Umarmung,
die
mir
von
deinen
Armen
fehlt
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Duele
no
tenerte
para
verte
aquí
a
mi
lado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
haben,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
sehen
Duele
no
sentirte
para
oírte
en
el
pasado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
fühlen,
um
dich
in
der
Vergangenheit
zu
hören
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Hoy
mis
besos
sin
ti
tienen
sueño
Heute
sind
meine
Küsse
ohne
dich
voller
Sehnsucht
Porque
despiertan
sin
su
dueño
Weil
sie
ohne
ihren
Besitzer
aufwachen
Duele
cada
beso
que
me
falta
de
tu
boca
Es
schmerzt
jeder
Kuss,
der
mir
von
deinem
Mund
fehlt
Duele
cada
abrazo
que
me
falta
de
tus
brazos
Es
schmerzt
jede
Umarmung,
die
mir
von
deinen
Armen
fehlt
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Duele
no
tenerte
para
verte
aquí
a
mi
lado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
haben,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
sehen
Duele
no
sentirte
para
oírte
en
el
pasado
Es
schmerzt,
dich
nicht
zu
fühlen,
um
dich
in
der
Vergangenheit
zu
hören
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Si
las
flores
se
marchitan,
duele
Wenn
die
Blumen
verwelken,
schmerzt
es
Que
los
polos
se
derritan,
duele
Wenn
die
Pole
schmelzen,
schmerzt
es
Sin
ti
todo
me
duele
Ohne
dich
schmerzt
mich
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Jose Matari Gimenez, Noelia Sanchez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.