Joana Jimenez - El Jardín Prohibido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joana Jimenez - El Jardín Prohibido




El Jardín Prohibido
The Forbidden Garden
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
This evening I come to you sad and I have to tell you
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
That your best friend has been in my arms
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Her eyes called to me, begging for my touch
Su cuerpo me rogaba que le diera vida.
Her body pleaded with me to give her life.
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate from the forbidden fruit, leaving her dress
Colgado de nuestra inconsciencia
Hanging from our unconsciousness
Mi cuerpo fué gozo durante un minuto,
My body was bliss for a minute,
Mi mente lloraba tu ausencia.
My mind wept for your absence.
No lo volveré a hacer más.
I won't do it again.
No lo volveré a hacer más.
I won't do it again.
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos
For my soul flew beside you and my eyes
Decían cansados que eras tú, que eras tú.
Said wearily that it was you, that it was you.
Que siempre serás tú.
That it will always be you.
Lo siento mucho la vida es así
I'm so sorry, life is like that
No la he inventado yo.
I didn't invent it.
Si el placer me ha mirado a los ojos
If pleasure has looked me in the eyes
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
And taken me by the hand, I have let myself be led by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así
I'm so sorry, life is like that
No la he inventado yo
I didn't invent it
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo
Her kisses did not allow me to repeat your name, but hers did
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
That's why when I embraced her, I remembered you
Comí del fruto prohibido
I ate from the forbidden fruit
Dejando el vestido colgado de nuestra inconsciencia.
Leaving her dress hanging from our unconsciousness.
Mi cuerpo fué gozo durante un minuto,
My body was bliss for a minute,
Mi mente lloraba tu ausencia.
My mind wept for your absence.
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
No lo volveré a hacer más
I won't do it again
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos
For my soul flew beside you and my eyes
Decían cansados que eras tú, que eras
Said wearily that it was you, that it was you
Que siempre serás
That it will always be you
Lo siento mucho la vida es así
I'm so sorry, life is like that
No la he inventado yo
I didn't invent it
Si el placer me ha mirado a los ojos
If pleasure has looked me in the eyes
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
And taken me by the hand, I have let myself be led by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así
I'm so sorry, life is like that
No la he inventado yo
I didn't invent it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.