Joana Jimenez - Que Sabe Nadie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joana Jimenez - Que Sabe Nadie




Que Sabe Nadie
Who Knows
De mis secretos deseos,
Of my secret yearnings,
De mi manera de ser,
Of my way of being,
De mis ansias y mis sueños,
Of my desires and dreams,
Que sabe nadie
Who knows
Que sabe nadie
Who knows
De mi verdadera vida,
Of my true life,
De mi forma de pensar,
Of my way of thinking,
De mis llantos y mis risas,
Of my cries and laughter,
Que sabe nadie
Who knows
Que sabe nadie.
Who knows.
Que sabe nadie,
Who knows,
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo,
What I like or dislike about this world,
Que sabe nadie,
Who knows,
Lo que prefiero o no prefiero en el amor,
What I prefer or don't prefer in love,
A veces oigo sin querer algún murmullo,
Sometimes I hear a murmur I don't want,
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto.
And I ignore it and I laugh and I wonder.
Que sabe nadie,
Who knows,
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero,
If I myself often don't know what I want,
Que sabe nadie,
Who knows,
Por lo que vibra de emoción mi corazón,
For what my heart beats with excitement,
De mis placeres y mis íntimos deseos,
Of my pleasures and intimate desires,
Que sabe nadie,
Who knows,
Que sabe nadie.
Who knows.
De aquello que me preocupa,
Of what worries me,
Que no me deja dormir,
That won't let me sleep,
De lo que mi vida busca,
Of what my life seeks,
Que sabe nadie,
Who knows,
Que sabe nadie.
Who knows.
De porque doy siempre el alma,
Because I always give my soul,
Cuando me pongo a cantar,
When I start to sing,
De porque mis carcajadas,
Of why my laughter,
Que sabe nadie,
Who knows,
Que sabe nadie.
Who knows.
Que sabe nadie,
Who knows,
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo,
What I like or dislike about this world,
Que sabe nadie,
Who knows,
Lo que prefiero o no prefiero en el amor,
What I prefer or don't prefer in love,
A veces oigo sin querer algún murmullo,
Sometimes I hear a murmur I don't want,
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto.
And I ignore it and I laugh and I wonder.
Que sabe nadie,
Who knows,
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero,
If I myself often don't know what I want,
Que sabe nadie,
Who knows,
Por lo que vibra de emoción mi corazón,
For what my heart beats with excitement,
De mis placeres y mis íntimos deseos,
Of my pleasures and intimate desires,
Que sabe nadie,
Who knows,
Que sabe nadie.
Who knows.
Que sabe nadie.
Who knows.





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.