Joana Jimenez - Que Sabe Nadie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joana Jimenez - Que Sabe Nadie




Que Sabe Nadie
Что кому известно
De mis secretos deseos,
О моих тайных желаниях,
De mi manera de ser,
О моем характере,
De mis ansias y mis sueños,
О моих стремлениях и мечтах,
Que sabe nadie
Что кому известно?
Que sabe nadie
Что кому известно?
De mi verdadera vida,
О моей настоящей жизни,
De mi forma de pensar,
О моем образе мыслей,
De mis llantos y mis risas,
О моих слезах и смехе,
Que sabe nadie
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo,
Что мне нравится или не нравится в этом мире,
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Lo que prefiero o no prefiero en el amor,
Что я предпочитаю или не предпочитаю в любви,
A veces oigo sin querer algún murmullo,
Иногда я невольно слышу шепот,
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto.
Но не обращаю внимания, смеюсь и спрашиваю себя.
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero,
Если даже я сама часто не знаю, чего хочу,
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Por lo que vibra de emoción mi corazón,
Отчего трепещет от волнения мое сердце,
De mis placeres y mis íntimos deseos,
О моих удовольствиях и сокровенных желаниях,
Que sabe nadie,
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?
De aquello que me preocupa,
О том, что меня тревожит,
Que no me deja dormir,
Что не дает мне спать,
De lo que mi vida busca,
О том, чего ищет моя жизнь,
Que sabe nadie,
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?
De porque doy siempre el alma,
О том, почему я всегда вкладываю душу,
Cuando me pongo a cantar,
Когда начинаю петь,
De porque mis carcajadas,
О том, почему мой смех,
Que sabe nadie,
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo,
Что мне нравится или не нравится в этом мире,
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Lo que prefiero o no prefiero en el amor,
Что я предпочитаю или не предпочитаю в любви,
A veces oigo sin querer algún murmullo,
Иногда я невольно слышу шепот,
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto.
Но не обращаю внимания, смеюсь и спрашиваю себя.
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero,
Если даже я сама часто не знаю, чего хочу,
Que sabe nadie,
Что кому известно,
Por lo que vibra de emoción mi corazón,
Отчего трепещет от волнения мое сердце,
De mis placeres y mis íntimos deseos,
О моих удовольствиях и сокровенных желаниях,
Que sabe nadie,
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?
Que sabe nadie.
Что кому известно?





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.