Joana Santos feat. Dani J & Chus Santana - Casi tuya - перевод текста песни на немецкий

Casi tuya - Dani J , Joana Santos перевод на немецкий




Casi tuya
Fast dein
Que bonito fue tenerte
Wie schön es war, dich zu haben
Aunque nunca te tuve
Obwohl ich dich nie hatte
Amigo mío (amigo mío)
Mein Freund (mein Freund)
y yo nunca fuimos nada
Du und ich, wir waren nie etwas
Pero como te quise
Aber wie ich dich liebte
No me lo explico
Ich kann es mir nicht erklären
Acércate ven dímelo
Komm näher, sag es mir
Que a ti ya se te olvidó
Dass du es schon vergessen hast
Todo lo que me decías
Alles, was du mir sagtest
Haciendo el amor
Beim Liebesspiel
¿Qué fue? ¿qué pasó?
Was war? Was ist passiert?
¿Cómo es que acabó
Wie endete es
Lo que nunca empezó?
Was nie begann?
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
Si la respuesta era "sí"
Wenn die Antwort "Ja" war
¿Por qué no pude hacerte
Warum konnte ich dich nicht
La pregunta?
Fragen?
que ha sido mi culpa
Ich weiß, es war meine Schuld
Por callar tantas cosas
Weil ich so viele Dinge verschwieg
Que no te dije nunca
Die ich dir nie gesagt habe
Acércate ven dímelo
Komm näher, sag es mir
Que a ti ya se te olvidó
Dass du es schon vergessen hast
Todo lo que me decías
Alles, was du mir sagtest
Haciendo el amor
Beim Liebesspiel
¿Qué fue? ¿qué pasó?
Was war? Was ist passiert?
¿Cómo es que acabó
Wie endete es
Lo que nunca empezó?
Was nie begann?
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
¿Cómo fue?
Wie war es?
No fuimos na' y doliste más que un ex
Wir waren nichts und du tatest mehr weh als ein Ex
Y me costó tanto reconocer
Und es fiel mir so schwer zu erkennen
Que caigo de nuevo si te vuelvo a ver
Dass ich wieder falle, wenn ich dich wiedersehe
Pero te conozco tanto
Aber ich kenne dich so gut
Todavía se te nota que te encanto
Man merkt dir immer noch an, dass ich dich verzaubere
Me gustaste ya sabes cuánto
Ich mochte dich, du weißt ja, wie sehr
Aún sabiendo que no eras un santo
Obwohl ich wusste, dass du kein Heiliger warst
Ih-eh-eh
Ih-eh-eh
Pero no me arrepiento de lo que vivimos
Aber ich bereue nicht, was wir erlebt haben
Aunque hayan heridas que el tiempo no cura
Auch wenn es Wunden gibt, die die Zeit nicht heilt
Y no me arrepiento de lo que vivimos
Und ich bereue nicht, was wir erlebt haben
Aunque solo he sido casi tuya
Obwohl ich nur fast dein war
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
Y al final
Und am Ende
Solo fui casi tuya y casi mío
War ich nur fast dein und du fast mein
Pudo ser
Es hätte sein können
Pero nunca lo quiso el destino
Aber das Schicksal wollte es nie
Que bonito fue tenerte
Wie schön es war, dich zu haben





Авторы: Jorge Aron Medrano Pullas, Daniel Retamosa Jaenes, Jesus Gascon Santana, Joana Inmaculada Santos Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.