Текст и перевод песни Joana - A Tal Viúva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tal Viúva
The Talented Widow
Uma
viúva
gaiteira,
muito
linda,
muito
bela
A
widowed
accordion
player,
so
pretty,
so
fair
Conheceu
um
dia
o
Manoel,
que
se
apaixonou
por
ela
One
day
she
met
Manoel,
who
fell
in
love
with
her
stare
Como
quem
não
quer
a
coisa,
começaram
a
namorar
As
if
by
chance,
they
started
to
date,
Até
que
chegou
o
dia
de
pensarem
em
casar
Until
the
day
came
to
contemplate
their
fate
O
casamento
aconteceu,
ela
estava
apaixonada
The
wedding
took
place,
she
was
deeply
in
love,
E
noite
foi
de
arromba,
que
viúva
endiabrada
And
the
night
was
wild,
a
passionate
dove
A
verdade
tem
de
ser
dita,
e
ela
nunca
perdeu
a
chama
Truth
be
told,
her
fire
never
dimmed,
O
pior
que
aconteceu
é
que
se
partiu
a
cama
The
worst
that
happened
was
the
bed
got
rimmed
A
viúva,
a
viúva
deixa
os
homens
bem
doidinhos
The
widow,
the
widow
drives
men
insane,
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
viúva,
a
viúva
que
muitos
homens
amou
The
widow,
the
widow
who
many
men
adored,
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Uma
viúva
gaiteira,
muito
linda,
muito
bela
A
widowed
accordion
player,
so
pretty,
so
fair
Conheceu
um
dia
o
Manoel,
que
se
apaixonou
por
ela
One
day
she
met
Manoel,
who
fell
in
love
with
her
stare
Como
quem
não
quer
a
coisa,
começaram
a
namorar
As
if
by
chance,
they
started
to
date,
Até
que
chegou
o
dia
de
pensarem
em
casar
Until
the
day
came
to
contemplate
their
fate
O
Manuel
entusiasmado,
na
noite
do
casamento
Manoel,
excited
on
their
wedding
night,
Para
não
dar
parte
fraca,
teve
que
dar
com
o
rendimento
To
prove
his
strength,
he
used
all
his
might
Mas
lá
pela
noite
a
dentro
até
ficou
atrapalhado
But
as
the
night
went
on,
he
became
quite
confused,
Ao
lembrar
dos
outros
sete
que
já
estão
do
outro
lado
Remembering
the
seven
who
were
previously
used
A
viúva,
a
viúva
deixa
os
homens
bem
doidinhos
The
widow,
the
widow
drives
men
insane,
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
viúva,
a
viúva
que
muitos
homens
amou
The
widow,
the
widow
who
many
men
adored,
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Uma
viúva
gaiteira,
muito
linda,
muito
bela
A
widowed
accordion
player,
so
pretty,
so
fair
Conheceu
um
dia
o
Manoel,
que
se
apaixonou
por
ela
One
day
she
met
Manoel,
who
fell
in
love
with
her
stare
Como
quem
não
quer
a
coisa,
começaram
a
namorar
As
if
by
chance,
they
started
to
date,
Até
que
chegou
o
dia
de
pensarem
em
casar
Until
the
day
came
to
contemplate
their
fate
O
casamento
aconteceu,
ela
estava
apaixonada
The
wedding
took
place,
she
was
deeply
in
love,
E
noite
foi
de
arromba,
que
viúva
endiabrada
And
the
night
was
wild,
a
passionate
dove
A
verdade
tem
de
ser
dita,
e
ela
nunca
perdeu
a
chama
Truth
be
told,
her
fire
never
dimmed,
O
pior
que
aconteceu
é
que
se
partiu
a
cama
The
worst
that
happened
was
the
bed
got
rimmed
A
viúva,
a
viúva
deixa
os
homens
bem
doidinhos
The
widow,
the
widow
drives
men
insane,
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
viúva,
a
viúva
que
muitos
homens
amou
The
widow,
the
widow
who
many
men
adored,
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
A
viúva,
a
viúva
deixa
os
homens
bem
doidinhos
The
widow,
the
widow
drives
men
insane,
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
verdade
é
que
mandou
sete
deles
p'ra
os
anjinhos
Truth
is,
she
sent
seven
of
them
to
heaven's
plane
A
viúva,
a
viúva
que
muitos
homens
amou
The
widow,
the
widow
who
many
men
adored,
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Sete
vezes
foi
casada,
sete
vezes
já
enviuvou
Seven
times
she
was
married,
seven
times
she
was
floored
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: To Maria Vinhas, Emanuel, Quirino Monteiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.