Joana - A Tal Viúva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joana - A Tal Viúva




A Tal Viúva
The Talented Widow
Uma viúva gaiteira, muito linda, muito bela
A widowed accordion player, so pretty, so fair
Conheceu um dia o Manoel, que se apaixonou por ela
One day she met Manoel, who fell in love with her stare
Como quem não quer a coisa, começaram a namorar
As if by chance, they started to date,
Até que chegou o dia de pensarem em casar
Until the day came to contemplate their fate
O casamento aconteceu, ela estava apaixonada
The wedding took place, she was deeply in love,
E noite foi de arromba, que viúva endiabrada
And the night was wild, a passionate dove
A verdade tem de ser dita, e ela nunca perdeu a chama
Truth be told, her fire never dimmed,
O pior que aconteceu é que se partiu a cama
The worst that happened was the bed got rimmed
A viúva, a viúva deixa os homens bem doidinhos
The widow, the widow drives men insane,
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A viúva, a viúva que muitos homens amou
The widow, the widow who many men adored,
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Uma viúva gaiteira, muito linda, muito bela
A widowed accordion player, so pretty, so fair
Conheceu um dia o Manoel, que se apaixonou por ela
One day she met Manoel, who fell in love with her stare
Como quem não quer a coisa, começaram a namorar
As if by chance, they started to date,
Até que chegou o dia de pensarem em casar
Until the day came to contemplate their fate
O Manuel entusiasmado, na noite do casamento
Manoel, excited on their wedding night,
Para não dar parte fraca, teve que dar com o rendimento
To prove his strength, he used all his might
Mas pela noite a dentro até ficou atrapalhado
But as the night went on, he became quite confused,
Ao lembrar dos outros sete que estão do outro lado
Remembering the seven who were previously used
A viúva, a viúva deixa os homens bem doidinhos
The widow, the widow drives men insane,
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A viúva, a viúva que muitos homens amou
The widow, the widow who many men adored,
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Uma viúva gaiteira, muito linda, muito bela
A widowed accordion player, so pretty, so fair
Conheceu um dia o Manoel, que se apaixonou por ela
One day she met Manoel, who fell in love with her stare
Como quem não quer a coisa, começaram a namorar
As if by chance, they started to date,
Até que chegou o dia de pensarem em casar
Until the day came to contemplate their fate
O casamento aconteceu, ela estava apaixonada
The wedding took place, she was deeply in love,
E noite foi de arromba, que viúva endiabrada
And the night was wild, a passionate dove
A verdade tem de ser dita, e ela nunca perdeu a chama
Truth be told, her fire never dimmed,
O pior que aconteceu é que se partiu a cama
The worst that happened was the bed got rimmed
A viúva, a viúva deixa os homens bem doidinhos
The widow, the widow drives men insane,
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A viúva, a viúva que muitos homens amou
The widow, the widow who many men adored,
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
A viúva, a viúva deixa os homens bem doidinhos
The widow, the widow drives men insane,
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A verdade é que mandou sete deles p'ra os anjinhos
Truth is, she sent seven of them to heaven's plane
A viúva, a viúva que muitos homens amou
The widow, the widow who many men adored,
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored
Sete vezes foi casada, sete vezes enviuvou
Seven times she was married, seven times she was floored





Авторы: To Maria Vinhas, Emanuel, Quirino Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.