Текст и перевод песни Joana - Eu Fui À Tropa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fui À Tropa
I Was in the Army
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
E
não
passei
de
uma
gala
And
I
was
nothing
but
a
joke
Mas
se
entrava
na
caserna
But
when
I
entered
the
barracks
Todos
batiam
a
pala
Everyone
saluted
me
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
Como
eles
eram
bonzinhos
They
were
so
nice
to
me
Desde
o
Cabo
ao
General
From
the
Private
to
the
General
Queriam
todos
dar
tirinhos
They
all
wanted
to
shoot
guns
Como
qualquer
cidadão
Like
any
citizen
Quis
servir
o
meu
país
I
wanted
to
serve
my
country
Assentei
praça
e
Lamego
I
joined
the
army
in
Lamego
Não
fui
Cabo
por
um
triz
I
didn't
become
a
Private
by
a
whisker
Logo
no
primeiro
dia,
já
estava
de
arma
na
mão
On
my
very
first
day,
I
was
already
armed
Tinha-me
dado
o
Sargento
The
Sergeant
had
given
it
to
me
Mas
que
grande
espingardão
But
what
a
big
rifle!
Ele
quis-me
ensinar
a
manejá-la
com
jeitinho
He
wanted
to
teach
me
to
handle
it
with
ease
Tinha
de
pegar
nela,
apontar
bem
ao
alto
I
had
to
hold
it,
aim
it
high
E
acertar
no
buraquinho
And
hit
the
little
hole
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
E
não
passei
de
uma
gala
And
I
was
nothing
but
a
joke
Mas
se
entrava
na
caserna
But
when
I
entered
the
barracks
Todos
batiam
a
pala
Everyone
saluted
me
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
Como
eles
eram
bonzinhos
They
were
so
nice
to
me
Desde
o
Cabo
ao
General,
queriam
todos
dar
tirinhos
From
the
Private
to
the
General,
they
all
wanted
to
shoot
guns
Estava
eu
a
tomar
banho
(coisa
mais
linda)
I
was
taking
a
shower
(such
a
beautiful
thing)
Quase
perdi
a
paciência
I
almost
lost
my
patience
É
que
entrou
o
comandante
(e
diseu)
The
commander
came
in
(and
he
said)
E
fez-me
logo
continência
(espertalhão)
And
he
saluted
me
(the
cheeky
devil)
Quando
tentei
afastá-lo
When
I
tried
to
push
him
away
Ele
mostrou-me
os
seus
galões
He
showed
me
his
stripes
E
quis-me
obrigar
a
fazer
flexões
And
he
wanted
to
make
me
do
push-ups
Não
gostei
da
brincadeira,
e
até
disse
uns
palavrões
I
didn't
like
the
joke,
and
I
even
said
some
bad
words
Mas
quando
ele
insistiu
But
when
he
insisted
Eu
tive
de
lhe
dar
um
pontapé
nos,
nos
tendões
I
had
to
kick
him
in
the,
in
the...
shins
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
E
não
passei
de
uma
gala
And
I
was
nothing
but
a
joke
Mas
se
entrava
na
caserna
But
when
I
entered
the
barracks
Todos
batiam
a
pala
Everyone
saluted
me
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
Como
eles
eram
bonzinhos
They
were
so
nice
to
me
Desde
o
Cabo
ao
General,
queriam
todos
dar
tirinhos
From
the
Private
to
the
General,
they
all
wanted
to
shoot
guns
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
E
não
passei
de
uma
gala
And
I
was
nothing
but
a
joke
Mas
se
entrava
na
caserna
But
when
I
entered
the
barracks
Todos
batiam
a
pala
Everyone
saluted
me
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
Como
eles
eram
bonzinhos
They
were
so
nice
to
me
Desde
o
Cabo
ao
General,
queriam
todos
dar
tirinhos
From
the
Private
to
the
General,
they
all
wanted
to
shoot
guns
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
E
não
passei
de
uma
gala
And
I
was
nothing
but
a
joke
Mas
se
entrava
na
caserna
But
when
I
entered
the
barracks
Todos
batiam
a
pala
Everyone
saluted
me
Fui
à
tropa,
fui
à
tropa
I
went
to
the
army,
I
went
to
the
army
Como
eles
eram
bonzinhos
They
were
so
nice
to
me
Desde
o
Cabo
ao
General,
queriam
todos
dar
tirinhos
From
the
Private
to
the
General,
they
all
wanted
to
shoot
guns
(Ai,
tão
bom.)
(Oh,
so
good.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel, Quirino Monteiro, To Maria Vinhas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.