Текст и перевод песни Joana - Ich staune bloß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich staune bloß
Я просто поражена
Lch
staune
bloß
Text
und
Musik
Joana
Emetz
– Musikverlag
Joana
Emetz
Я
просто
поражена.
Слова
и
музыка
Джоаны
Эмец
– Музыкальное
издательство
Джоаны
Эмец
Früher
war
ich
doch
mit
Freundin
Ruth
Раньше
мы
с
подругой
Рут
Immer
im
gleichen
Alter
-
Были
в
одном
возрасте,
Und
heutzutage
sieht
sie
aus
А
теперь
она
выглядит
Wie'n
grauer
Knitterfalter...
Как
серая
бабочка-капустница...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
Kaum
geh
ich
aus
dem
Haus
-
Только
выйду
из
дома
-
Wieso
sehn
alle
um
mich
rum
Почему
все
вокруг
меня
So
viel
älter
aus?
Выглядят
намного
старше?
Lch
lauf
seit
je
mit
gteichem
Schritt
Я
иду
всё
тем
же
шагом
Ans
nächste
Straßeneck.
До
следующего
угла.
Obwohl
an
gleicher
Stelle
Хотя
это
то
же
место,
Liegt's
jetzt
doppelt
so
weit
weg!
Оно
теперь
вдвое
дальше!
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
Es
scheint
fast
wie
verhexi.
Кажется,
будто
на
меня
навели
порчу.
Auch
bei
der
alten
Treppe:
И
со
старой
лестницей
тоже:
Die
Stufenhöhe
wächst!
Ступени
стали
выше!
Kaum
steh
ich
in
der
Straßenbahn
Только
войду
в
трамвай,
In
Gedanken
und
ganz
still
-
Задумаюсь
и
стою
тихо
-
Schon
wird
mir
ein
platz
angeboten,
Мне
уже
предлагают
место,
Obwohl
ich
ihn
nicht
will...
Хотя
я
его
и
не
хочу...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
Was
sind
denn
das
für
Zeiten:
Что
это
за
времена:
Statt
mit
mir
zu
flirten
- will
man
Вместо
того,
чтобы
со
мной
флиртовать
- хотят
Mich
über
Straßen
begleiten!
Меня
через
дорогу
перевести!
Meine
Größe
in
der
Konfektion
Мой
размер
одежды
War
M
und
ein
Hauch.
Был
M
и
чуть
больше.
Heut
sparn
die
so
am
Stoff,
Сейчас
так
экономят
на
ткани,
Dass
ich
46
brauch...
Что
мне
нужен
46-й...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
Kann
man
das
nicht
beheben?
Неужели
это
нельзя
исправить?
Auch
der
Radweg
steigt
bergan,
Даже
велосипедная
дорожка
идет
в
гору,
Der
war
doch
früher
eben...
А
раньше
она
была
ровной...
Auch
wenn
ich
lese,
Zeitung,
Buch
-
Даже
когда
я
читаю,
газету,
книгу
-
Erklär
mir
das
mal
einer
-
Объясните
мне
это
кто-нибудь
-
Die
Schrift
heute,
allüberall,
Шрифт
сегодня,
повсюду,
Wird
langsam
immer
kleiner.
Становится
всё
мельче.
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
Und
liest
mir
jemand
vor
А
если
кто-то
читает
мне
вслух,
Ist's
leise,
leise,
leise
-
То
тихо,
тихо,
тихо
-
Dringt
kaum
an
mein
Ohr._.
Едва
долетает
до
моего
уха...
Mein
Auto
war
stets
ausstiegsfreundlich'
Из
моей
машины
всегда
было
легко
выходить,
Ich
fuhr
mit
viel
Gebraus'
Я
ездила
с
большим
шумом.
Durch
Regen
ist's
wohl
eingegangen'
Должно
быть,
от
дождя
она
съежилась,
Denn
ich
komm
ganz
schlecht
raus'
Потому
что
мне
очень
трудно
из
нее
вылезти.
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
Я
просто
поражена
- что
же
случилось?
'S
ist
wahrlich
kein
Entzücken'
Это
действительно
не
радует,
Dass
Stühle
heute
durch
die
Bank
Что
стулья
сегодня
все
как
один
Verdammt
im
Rücken
drücken
'
Ужасно
давят
в
спину.
Beim
Schminken
und
beim
Haare
richten
Когда
крашусь
и
причесываюсь,
Schau
ich
mir
ins
Gesicht
Смотрю
себе
в
лицо
Und
merke
plötzlich,
irgendwas
И
вдруг
замечаю,
что-то
Gefällt
mir
dabei
nicht.
.
Мне
в
этом
не
нравится...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los,
Я
просто
поражена
- что
же
случилось,
Dass
nach
all
den
Jahren
Что
после
всех
этих
лет
Spiegel
eben
auch
nicht
mehr
Зеркала
тоже
уже
не
те,
Sind,
was
sie
mal
waren!
Какими
были
когда-то!
Joana
Emetz
Klassikgit.
Adax
Dörsam
Steelstringgitarren
Albert
Löffel
Tuba
Hans-Jürgen
Götz
Schlagzeug
Джоана
Эмец
Классическая
гитара.
Адакс
Дёрсам
Стальная
струнная
гитара
Альберт
Лёффель
Туба
Ханс-Юрген
Гётц
Ударные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joana Emetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.