Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chociaz Zmeczona (2018)
Obwohl müde (2018)
Chociaż
zmęczona
Obwohl
müde
To
w
swoich
dłoniach
Hielt
sie
in
ihren
Händen
Maryja
pieluszki
prała
Maria
wusch
die
Windeln
Czemu
to
Boże?
Warum,
o
Gott?
Bo
się
niebożę
Weil
das
arme
Kind
Bo
się
Aniołów
bała
Weil
es
sich
vor
den
Engeln
fürchtete
Woda
co
opływa,
co
wszystko
obmywa
Wasser,
das
alles
umfließt,
das
alles
reinigt
A
anielskie
dłonie
z
ognia
są
stworzone
Und
engelhafte
Hände
sind
aus
Feuer
geschaffen
Czego
dotkną
w
złoto
będzie
przemienione
Was
sie
berühren,
wird
in
Gold
verwandelt
Te
pieluszki
muszą
być
Diese
Windeln
müssen
sein
Jak
biały
puszek
Wie
weißer
Flaum
Za
twarde
jest
złoto
Zu
hart
ist
Gold
Dla
dziecka
pieluszek
Für
Windeln
eines
Kindes
Przecież
mam
w
ramionach
wszystko
co
stworzone
Habe
ich
doch
alles
Erschaffene
in
meinen
Armen
Kiedy
Bóg
jest
w
dziecko
małe
przemienione
Wenn
Gott
in
ein
kleines
Kind
verwandelt
ist
Archaniołowie
patrząc
po
sobie
Die
Erzengel
schauten
sich
an
Uczyli
się
ubóstwa
Und
lernten
Armut
Pana
wielkiego,
tak
bezbronnego
Des
großen
Herrn,
so
wehrlos
Otulonego
w
chusty
In
Tücher
gehüllt
Woda
co
opływa,
co
wszystko
obmywa
Wasser,
das
alles
umfließt,
das
alles
reinigt
A
anielskie
dłonie
z
ognia
są
stworzone
Und
engelhafte
Hände
sind
aus
Feuer
geschaffen
Czego
dotkną
w
złoto
będzie
przemienione
Was
sie
berühren,
wird
in
Gold
verwandelt
Te
pieluszki
muszą
być
Diese
Windeln
müssen
sein
Jak
biały
puszek
Wie
weißer
Flaum
Za
twarde
jest
złoto
Zu
hart
ist
Gold
Dla
dziecka
pieluszek
Für
Windeln
eines
Kindes
Przecież
mam
w
ramionach
wszystko
co
stworzone
Habe
ich
doch
alles
Erschaffene
in
meinen
Armen
Kiedy
Bóg
jest
w
dziecko
małe
przemienione
Wenn
Gott
in
ein
kleines
Kind
verwandelt
ist
I
była
cisza
Und
es
war
Stille
I
każdy
słyszał
Und
jeder
hörte
Że
nad
wszechświatem
całym
Dass
über
dem
ganzen
Universum
Jak
znak
Dzieciny
Als
Zeichen
des
Kindes
Prostej
nowiny,
wiały
pieluszki
białe
Der
schlichten
Neuigkeit,
weiße
Windeln
wehten
Woda
co
opływa,
co
wszystko
obmywa
Wasser,
das
alles
umfließt,
das
alles
reinigt
A
anielskie
dłonie
z
ognia
są
stworzone
Und
engelhafte
Hände
sind
aus
Feuer
geschaffen
Czego
dotkną
w
złoto
będzie
przemienione
Was
sie
berühren,
wird
in
Gold
verwandelt
Te
pieluszki
muszą
być
Diese
Windeln
müssen
sein
Jak
biały
puszek
Wie
weißer
Flaum
Za
twarde
jest
złoto
Zu
hart
ist
Gold
Dla
dziecka
pieluszek
Für
Windeln
eines
Kindes
Przecież
mam
w
ramionach
wszystko
co
stworzone
Habe
ich
doch
alles
Erschaffene
in
meinen
Armen
Kiedy
Bóg
jest
w
dziecko
małe
przemienione
Wenn
Gott
in
ein
kleines
Kind
verwandelt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Wlodzimierz Bryll, Wojciech Borkowski
Альбом
Kolędy
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.