Joanna Kulig - Chociaz Zmeczona (2018) - перевод текста песни на русский

Chociaz Zmeczona (2018) - Joanna Kuligперевод на русский




Chociaz Zmeczona (2018)
Хотя устала (2018)
Chociaż zmęczona
Хотя устала,
To w swoich dłoniach
Но в своих руках
Maryja pieluszki prała
Мария пелёнки стирала.
Czemu to Boże?
Почему же, Боже?
Bo się niebożę
Ибо младенец,
Bo się Aniołów bała
Ибо Ангелов испугался.
Woda co opływa, co wszystko obmywa
Вода, что омывает, что всё обмывает,
Miękka jest
Мягкая есть,
Miękka jest
Мягкая есть.
A anielskie dłonie z ognia stworzone
А ангельские руки из огня созданы,
Czego dotkną w złoto będzie przemienione
Что коснутся в золото превращено будет.
Te pieluszki muszą być
Эти пелёнки должны быть
Jak biały puszek
Как белый пух,
Za twarde jest złoto
Слишком жёстко золото
Dla dziecka pieluszek
Для детских пелёнок.
Przecież mam w ramionach wszystko co stworzone
Ведь у меня в объятиях всё, что создано,
Kiedy Bóg jest w dziecko małe przemienione
Когда Бог в дитя малое превращён.
Archaniołowie patrząc po sobie
Архангелы, глядя друг на друга,
Uczyli się ubóstwa
Учились бедности,
Pana wielkiego, tak bezbronnego
Господа великого, такого беззащитного,
Otulonego w chusty
Укутанного в пелёнки.
Woda co opływa, co wszystko obmywa
Вода, что омывает, что всё обмывает,
Miękka jest
Мягкая есть,
Miękka jest
Мягкая есть.
A anielskie dłonie z ognia stworzone
А ангельские руки из огня созданы,
Czego dotkną w złoto będzie przemienione
Что коснутся в золото превращено будет.
Te pieluszki muszą być
Эти пелёнки должны быть
Jak biały puszek
Как белый пух,
Za twarde jest złoto
Слишком жёстко золото
Dla dziecka pieluszek
Для детских пелёнок.
Przecież mam w ramionach wszystko co stworzone
Ведь у меня в объятиях всё, что создано,
Kiedy Bóg jest w dziecko małe przemienione
Когда Бог в дитя малое превращён.
I była cisza
И была тишина,
I każdy słyszał
И каждый слышал,
Że nad wszechświatem całym
Что над вселенной всей,
Jak znak Dzieciny
Как знак Младенца,
Prostej nowiny, wiały pieluszki białe
Простых вестей, вились пелёнки белые.
Woda co opływa, co wszystko obmywa
Вода, что омывает, что всё обмывает,
Miękka jest
Мягкая есть,
Miękka jest
Мягкая есть.
A anielskie dłonie z ognia stworzone
А ангельские руки из огня созданы,
Czego dotkną w złoto będzie przemienione
Что коснутся в золото превращено будет.
Te pieluszki muszą być
Эти пелёнки должны быть
Jak biały puszek
Как белый пух,
Za twarde jest złoto
Слишком жёстко золото
Dla dziecka pieluszek
Для детских пелёнок.
Przecież mam w ramionach wszystko co stworzone
Ведь у меня в объятиях всё, что создано,
Kiedy Bóg jest w dziecko małe przemienione
Когда Бог в дитя малое превращён.





Авторы: Ernest Wlodzimierz Bryll, Wojciech Borkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.