Текст и перевод песни Joanna Newsom - 81
I
found
a
little
plot
of
land,
Я
нашел
маленький
клочок
земли.
In
the
garden
of
Eden.
В
Эдемском
саду.
It
was
dirt
and
dirt
is
all
the
same.
Это
была
грязь,
а
грязь-это
одно
и
то
же.
I
tilled
it
with
my
two
hands,
Я
возделывал
ее
двумя
руками.
And
I
called
it
my
very
own;
И
я
назвал
его
своим
собственным.
There
was
no
one
to
dispute
my
claim.
Не
было
никого,
кто
мог
бы
оспорить
мое
требование.
Well,
you'd
be
shocked
Что
ж,
вы
будете
шокированы.
At
the
state
of
things--
При
таком
положении
вещей...
The
whole
place
Все
это
место
...
Had
just
cleared
right
out.
Только
что
все
прояснилось.
It
was
hotter
than
hell,
Было
жарче,
чем
в
аду.
As
I
laid
me
by
a
spring,
for
a
spell,
Когда
я
положил
себя
у
родника,
для
заклинания,
As
naked
as
a
trout.
Голый,
как
форель.
The
wandering
eye
that
I
have
caught
Блуждающий
взгляд,
который
я
поймал.
Is
as
hot
as
a
wandering
sun.
Жарко,
как
блуждающее
солнце.
But
I
will
want
for
nothing
more,
Но
больше
я
ничего
не
хочу.
In
my
garden:
В
моем
саду:
Start
again,
Начни
сначала,
In
my
hardening
to
every
heart
but
one.
В
моем
ожесточении
ко
всем
сердцам,
кроме
одного.
Meet
me
in
the
garden
of
Eden.
Встретимся
в
Эдемском
саду.
Bring
a
friend.
Приведи
друга.
We
are
gonna
have
ourselves
a
time.
У
нас
будет
время.
We
are
gonna
have
a
garden
party.
Мы
собираемся
устроить
вечеринку
в
саду.
It's
on
me!
Это
моя
вина!
No,
sirree,
it's
my
dime.
Нет,
сэр,
это
мой
десятицентовик.
We
broke
our
hearts,
Мы
разбили
наши
сердца.
In
the
war
between
В
войне
между
St.
George
and
the
dragon,
Святой
Георгий
и
дракон,
But
both,
in
equal
part,
Но
и
то,
и
другое
в
равной
мере...
Are
welcome
to
come
along.
Добро
пожаловать,
приходите.
I'm
inviting
everyone.
Я
приглашаю
всех.
Farewell
to
loves
that
I
have
known.
Прощай,
любовь,
которую
я
знал.
Even
muddiest
waters
run.
Даже
самые
мутные
воды
текут.
Tell
me.
what
is
meant
but
sin,
or
none,
Скажи
мне,
что
подразумевается,
кроме
греха,
или
ничего,
Seceded
from
the
union
Вышел
из
Союза.
In
the
year
of
A.D.
1?
В
1 году
нашей
эры?
The
unending
amends
you've
made
Бесконечные
извинения,
которые
ты
сделал.
Are
enough
for
one
life.
Хватит
на
одну
жизнь.
I
believe
in
innocence,
little
darlin.
Я
верю
в
невинность,
малышка.
Start
again.
Начни
сначала.
I
believe
in
everyone.
Я
верю
в
каждого.
I
believe,
regardless.
Я
верю,
несмотря
ни
на
что.
I
believe
in
everyone.
Я
верю
в
каждого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Newsom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.