Joanna Newsom - A Pin-Light Bent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joanna Newsom - A Pin-Light Bent




My life comes and goes.
Моя жизнь приходит и уходит.
My life comes and goes.
Моя жизнь приходит и уходит.
Short flight, free rows:
Короткий полет, свободные ряды:
I lie down and doze.
Я ложусь и дремлю.
My life came and went.
Моя жизнь пришла и ушла.
My life came and went.
Моя жизнь пришла и ушла.
Short flight; free descent.
Короткий полет; свободный спуск.
Poor flight attendant.
Бедная стюардесса.
But the sky, over the ocean!
Но небо над океаном!
And the ocean, skirting the city!
И океан, огибающий город!
And the city, bright as a garden
И город, яркий, как сад.
(When the garden woke to meet me),
(Когда сад проснулся, чтобы встретить меня),
From that height was a honeycomb
С этой высоты были соты.
Made of light from those funny homes, intersected:
Сотканные из света тех смешных домов, пересекающихся:
Each enclosed, anelectric and alone.
Каждый замкнутый, электрический и одинокий.
In our lives is a common sense
В нашей жизни есть здравый смысл.
That relies on the common fence
Это зависит от общего забора
That divides, and attends,
Что разделяет и сопровождает,
But provides scant defense
Но обеспечивает слабую защиту.
From the Great Light that shine through a pin-hole,
От Великого света, что сияет сквозь булавочную дырку,
When the pin-light calls itself Selfhood,
Когда булавочный огонек называет себя "я",
And the Selfhood inverts on a mirror
И " я " переворачивается на зеркале.
In an Amora Obscura.
В Amora Obscura.
But it′s mine. Or, at least, it's lent.
Но он мой или, по крайней мере, одолженный.
And my life, until the time is spent
И моя жизнь, пока время не будет потрачено.
Is a pin-light, bent.
Это булавочный огонек, согнутый.
It′s a pin-light, bent.
Это огонек, погнутый.





Авторы: Joanna Newsom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.