Joanna Newsom - A Pin-Light Bent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joanna Newsom - A Pin-Light Bent




A Pin-Light Bent
Согнутый лучик света
My life comes and goes.
Моя жизнь приходит и уходит.
My life comes and goes.
Моя жизнь приходит и уходит.
Short flight, free rows:
Короткий полет, свободные ряды:
I lie down and doze.
Я ложусь и дремлю.
My life came and went.
Моя жизнь пришла и ушла.
My life came and went.
Моя жизнь пришла и ушла.
Short flight; free descent.
Короткий полет; свободное падение.
Poor flight attendant.
Бедная стюардесса.
But the sky, over the ocean!
Но небо над океаном!
And the ocean, skirting the city!
И океан, огибающий город!
And the city, bright as a garden
И город, яркий, как сад
(When the garden woke to meet me),
(Когда сад проснулся, чтобы встретить меня),
From that height was a honeycomb
С той высоты был похож на соты,
Made of light from those funny homes, intersected:
Созданные светом из этих забавных домов, пересекающихся:
Each enclosed, anelectric and alone.
Каждый замкнутый, одинокий огонек.
In our lives is a common sense
В наших жизнях есть здравый смысл,
That relies on the common fence
Который полагается на общий забор,
That divides, and attends,
Который разделяет и заботится,
But provides scant defense
Но обеспечивает скудную защиту
From the Great Light that shine through a pin-hole,
От Великого Света, что сияет сквозь булавочное отверстие,
When the pin-light calls itself Selfhood,
Когда булавочный свет называет себя Индивидуальностью,
And the Selfhood inverts on a mirror
И Индивидуальность переворачивается в зеркале
In an Amora Obscura.
В Камере Обскура.
But it′s mine. Or, at least, it's lent.
Но это мое. Или, по крайней мере, мне дано.
And my life, until the time is spent
И моя жизнь, пока время не истекло,
Is a pin-light, bent.
Это согнутый лучик света.
It′s a pin-light, bent.
Это согнутый лучик света.





Авторы: Joanna Newsom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.