Текст и перевод песни Joanna Newsom - Anecdotes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sending
the
first
scouts
over,
Посылая
первых
разведчиков,
Back
from
the
place
beyond
the
dawn:
Обратно
из
места
за
рассветом:
Horse,
bear
your
broken
soldier,
Конь,
неси
своего
сломленного
солдата,
Eyes
frozen
wide
at
what
went
on.
Глаза
широко
раскрыты
от
увиденного.
And
Time,
in
our
camp,
is
moving
И
Время
в
нашем
лагере
движется
As
you′d
anticipate
it
to.
Как
и
ожидалось.
But
what
is
this
sample
proving?
Но
что
доказывает
этот
пример?
Anecdotes
cannot
say
what
Time
may
do.
Анекдоты
не
могут
сказать,
что
может
сделать
Время.
I
kid
with
Rufous
Nightjar,
Я
шучу
с
Рыжим
Козодоем,
When
our
men
are
all
asleep:
Когда
все
наши
спят:
"It
ain't
about
how
rare
you
are,
"Дело
не
в
том,
насколько
ты
редкий,
But
how
hard
you
are
to
see.
А
в
том,
как
трудно
тебя
увидеть.
Take,
you
and
me–"
Возьми,
ты
и
я–"
"When
are
you
from?"
said
he,
"Откуда
ты?"
спросил
он,
In
our
blind
of
winter
leaves,
В
нашем
укрытии
из
зимних
листьев,
As
we
sighted
out
their
fliers
Когда
мы
высматривали
их
летунов
In
the
grayscale
of
the
night
В
серой
мгле
ночи
And
fumbled
on
the
bare
ground
И
возились
на
голой
земле,
To
bury
round
landmines,
Закапывая
круглые
мины,
While
the
dew
lay
down
and
dried.
Пока
роса
ложилась
и
высыхала.
We
signal
Private
Poorwill,
when
morning
starts
to
loom:
Мы
сигналим
рядовому
Козодою,
когда
начинает
светать:
"Pull
up
from
your
dive!"
"Выныривай!"
Till
we
hear
the
telltale
Boom,
Пока
не
услышим
предательский
Бум,
Hotdogging
loon,
caught
there
Горячая
гагара,
пойманная
там
Like
a
shard
of
mirror
in
the
moon!
Как
осколок
зеркала
в
луне!
Now
they′ve
stopped
giving
orders,
Теперь
они
перестали
отдавать
приказы,
But
i
follow
anyway,
Но
я
все
равно
следую,
Laying
in
our
state
of
torpor,
Лежа
в
нашем
оцепенении,
Waiting
out
the
day
Пережидая
день,
While
the
dew
burns
away.
Пока
роса
выгорает.
Rushing,
tearing,
speeding
home:
Спешу,
рвусь,
мчусь
домой:
Bound
to
a
wheel
that
is
not
my
own,
Привязанная
к
колесу,
которое
мне
не
принадлежит,
Where
round
every
bend
i
long
to
see
Где
за
каждым
поворотом
я
жажду
увидеть
Temporal
infidelity.
Временную
неверность.
All
along
the
road,
the
lights
stream
by.
Вдоль
всей
дороги
мелькают
огни.
I
want
to
go
where
the
dew
won't
dry.
Я
хочу
туда,
где
роса
не
высохнет.
I
want
to
go
where
the
light
won't
bend–
Я
хочу
туда,
где
свет
не
преломится–
Far
as
the
eye
may
reach–nor
end.
Насколько
может
видеть
глаз–и
не
кончится.
But
inasmuch
as
that
light
is
loaned,
Но
поскольку
этот
свет
дан
взаймы,
And,
insofar
as
we′ve
borrowed
bones,
И,
поскольку
мы
заняли
кости,
Must
every
debt
now
be
repaid
Должен
ли
каждый
долг
быть
уплачен
In
star-spotted,
sickle-winged
night
raids,
В
звездных,
серпокрылых
ночных
налетах,
While
we
sing
to
the
garden,
and
we
sing
to
the
stars,
Пока
мы
поем
саду,
и
поем
звездам,
And
we
sing
in
the
meantime,
И
поем
тем
временем,
Wherever
you
are?
Где
бы
ты
ни
был?
In
the
folds
and
the
branches,
В
складках
и
ветвях,
Somewhere,
out
there,
Где-то
там,
I
was
only
just
born
into
open
air.
Я
только
что
родилась
на
открытом
воздухе.
Now
hush,
little
babe.
Тише,
малыш.
You
don′t
want
to
be
Ты
не
хочешь
быть
Down
in
the
trenches,
В
окопах,
Remembering
with
me,
Вспоминая
со
мной,
Where
you
will
not
mark
my
leaving,
Где
ты
не
заметишь
моего
ухода,
And
you
will
not
hear
my
parting
song.
И
не
услышишь
моей
прощальной
песни.
Nor
is
there
cause
for
grieving.
Нет
причин
для
скорби.
Nor
is
there
cause
for
carrying
on.
Нет
причин
продолжать.
–And
daughter,
when
you
are
able,
–И
дочка,
когда
сможешь,
Come
down
and
join!
The
kettle's
on,
Спускайся
и
присоединяйся!
Чайник
на
плите,
And
your
family′s
round
the
table.
И
твоя
семья
за
столом.
Will
you
come
down,
before
the
sun
is
gone?
Ты
спустишься,
пока
не
зашло
солнце?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Newsom
Альбом
Divers
дата релиза
23-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.