Текст и перевод песни Joanna Newsom - Kingfisher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose
is
the
hand
that
I
will
hold?
Чью
руку
я
буду
держать?
Whose
is
the
face
I
will
see?
Чье
лицо
я
увижу?
Whose
is
the
name
that
I
will
call,
Чье
имя
я
произнесу,
When
I
am
called
to
meet
thee?
Когда
меня
позовут
встретить
тебя?
In
this
life,
who
did
you
love,
Кого
ты
любил
в
этой
жизни,
Beneath
the
drifting
ashes,
Под
струящимся
пеплом,
Beneath
the
sheeting
banks
of
air
Под
нависшими
пластами
воздуха,
That
barrenly
bore
our
rations?
Которые
скудно
несли
наш
паек?
When
I
could
speak,
it
was
too
late.
Когда
я
смогла
говорить,
было
слишком
поздно.
Didn't
you
hear
me
calling?
Разве
ты
не
слышал,
как
я
зову?
Didn't
you
see
my
heart
leap,
Разве
ты
не
видел,
как
мое
сердце
прыгает,
Like
a
pup
in
the
constant
barley?
Словно
щенок
в
бескрайнем
ячмене?
In
this
life,
where
did
you
crouch,
Где
ты
прятался
в
этой
жизни,
When
the
sky
had
set
to
boiling?
Когда
небо
закипало?
Burning
within,
seen
from
without,
Горящий
изнутри,
видимый
снаружи,
And
your
gut
was
a
serpent,
coiling.
А
твой
живот
был
змеей,
свивающейся
в
кольца.
And,
for
the
sake
of
that
pit
of
snakes,
И
ради
этого
гнезда
змей,
For
whom
did
you
allay
your
shyness,
Для
кого
ты
отбросил
свою
застенчивость,
And
spend
all
your
mercy,
И
растратил
всю
свою
милость,
And
madness,
and
grace,
И
безумие,
и
благодать,
In
a
day,
beneath
the
bending
cypress?
За
один
день,
под
склонившимся
кипарисом?
It
was
not
on
principal.
Это
было
не
из
принципа.
Show,
Pro-heart,
that
you
have
got
gall.
Покажи,
о,
Сердце-про,
что
у
тебя
есть
желчь.
I
can
bear
a
lot,
but
not
that
pall.
Я
могу
многое
вынести,
но
не
этот
саван.
I
can
bear
a
lot,
but
not
that
pall!
Я
могу
многое
вынести,
но
не
этот
саван!
Kingfisher,
sound
the
alarm.
Зимородок,
бей
тревогу.
Say,
"Sweet
little
darlin,
now,
Скажи:
"Милая
моя,
Come
to
my
arms;
Иди
в
мои
объятия;
Tell
me
all
about
the
love
Расскажи
мне
все
о
любви,
You
left
on
the
farm."
Которую
ты
оставила
на
ферме".
He
was
a
kind,
unhurried
man
Он
был
добрым,
неторопливым
человеком
With
a
heavy
lip
and
a
steady
hand,
С
тяжелой
губой
и
твердой
рукой,
But
he
loved
me
just
like
a
little
child;
Но
он
любил
меня,
как
маленького
ребенка;
Like
a
little
child
loves
a
little
lamb.
Как
маленький
ребенок
любит
ягненка.
Thrown
to
the
ground,
Брошена
на
землю,
By
something
down
there;
Чем-то
там,
внизу;
Bitten
by
the
bad
air,
Укушена
плохим
воздухом,
While
the
clouds
tick;
Пока
тикают
облака;
Trying
to
read
all
the
signs,
Пытаюсь
прочитать
все
знаки,
Preparing
for
when
the
bombs
hit;
Готовясь
к
тому,
когда
упадут
бомбы;
Hung
from
the
underbelly
of
the
earth,
Подвешена
к
чреву
земли,
While
the
stars
skid
away,
below,
Пока
звезды
скользят
вниз,
Gormless
and
brakeless,
gravel-loose,
Бестолковые
и
без
тормозов,
словно
гравий,
Falling
silent
as
gavels
in
the
snow
Затихающие,
как
молотки
в
снегу.
I
lay
back
and
spit
my
chaw,
Я
откинулась
назад
и
сплюнула
жвачку,
Wrapped
in
the
long
arm
of
the
Law,
Обернутая
длинной
рукой
Закона,
Who
has
seen
it
all:
Который
видел
всё:
I
can
bear
a
lot,
but
not
that
pall.
Я
могу
многое
вынести,
но
не
этот
саван.
I
can
bear
a
lot,
but
not
that
pall!
Я
могу
многое
вынести,
но
не
этот
саван!
Kingfisher,
cast
your
fly:
Зимородок,
закинь
свою
удочку:
It
happens
without
even
trying,
Это
происходит
даже
без
усилий,
When
I
sling
a
low
look
Когда
я
бросаю
томный
взгляд
From
my
shuttering
eye.
Из
своего
прикрытого
глаза.
Blows
rain
upon
the
one
you
loved,
Проливает
дождь
на
того,
кого
ты
любил,
And,
though
you
were
only
sparring,
И,
хотя
вы
только
играли,
There's
blood
on
the
eye.
На
глазу
кровь.
Unlace
the
glove.
Сними
перчатку.
Say,
Honey
I
am
not
sorry.
Скажи:
"Милый,
я
не
сожалею".
Stand
here
and
name
Стой
здесь
и
назови
The
one
you
loved,
Того,
кого
ты
любил,
Beneath
the
drifting
ashes,
Под
струящимся
пеплом,
And,
in
naming,
rise
above
time,
И,
называя,
возвышайся
над
временем,
As
it,
flashing,
passes.
Пока
оно,
сверкая,
проходит.
We
came
by
the
boatload,
Мы
прибыли
на
лодке,
And
were
immobilized:
И
были
обездвижены:
Worshipping
volcanoes,
Поклоняясь
вулканам,
Charting
the
loping
skies.
Нанося
на
карту
скачущие
небеса.
The
tides
of
the
earth
Земные
приливы
Left
us
bound,
and
calcified,
Связали
нас
и
окаменели,
And
made
as
obstinate
as
obsidian,
И
сделали
такими
же
упрямыми,
как
обсидиан,
Unmoving,
save
our
eyes:
Неподвижными,
кроме
наших
глаз:
Just
mooning
and
blinking
Просто
глядящими
и
моргающими
From
faces
marked
with
coal.
С
лиц,
отмеченных
углем.
(Ash
cooling
and
shrinking
(Пепел,
остывая
и
сжимаясь,
Cracks
loud
as
thunder
rolling.)
Трещит
громко,
как
раскаты
грома.)
I
swear
I
know
you.
You
know
me.
Клянусь,
я
тебя
знаю.
Ты
знаешь
меня.
Where
have
we
met
before?
Где
мы
встречались
раньше?
Tell
me
true:
Скажи
мне
правду:
To
whose
authority
Чьей
власти
Do
you
consign
your
soul?
Ты
вверяешь
свою
душу?
I
had
a
dream
you
came
to
me,
Мне
приснилось,
что
ты
пришел
ко
мне,
You
shall
not
do
me
harm
anymore,
"Ты
больше
не
причинишь
мне
вреда",
And
with
your
knife,
И
своим
ножом
You
evicted
my
life
Ты
выселил
мою
жизнь
From
its
little
lighthouse
Из
ее
маленького
маяка
On
the
seashore.
На
берегу
моря.
And
I
saw
that
my
blood
И
я
увидела,
что
моя
кровь
Had
no
bounds,
Не
имеет
границ,
Spreading
in
a
circle
like
an
atom
bomb,
Распространяется
по
кругу,
как
атомная
бомба,
Soaking
and
felling
Пропитывая
и
валя
Everything
in
its
path,
Все
на
своем
пути,
And
welling
in
my
heart
like
a
birdbath.
И
наполняя
мое
сердце,
как
птичья
ванночка.
It
is
too
short--
Слишком
короток
The
day
we
are
born,
День,
когда
мы
рождаемся,
We
commence
with
our
dying.
Мы
начинаем
умирать.
Trying
to
serve,
Пытаясь
служить
With
the
heart
of
a
child;
С
сердцем
ребенка;
Kingfisher,
lie
with
the
lion.
Зимородок,
ложись
со
львом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Newsom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.