Joanna Newsom - Monkey & Bear - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joanna Newsom - Monkey & Bear




Monkey & Bear
Обезьянка и Медведь
Down in the green hay
В зелёном стогу сена,
Where monkey and bear usually lay
Где обычно лежали обезьянка и медведь,
They woke from a stable-boy's cry
Они проснулись от крика конюха,
He said; someone come quick!
Он кричал: скорее кто-нибудь!
The horses got loose, got grass-sick!
Лошади сорвались с привязи, объелись травы!
They'll founder! Fain, they'll die
Они заболеют! Упадут, погибнут!
What is now known by the sorrel and the roan?
Что теперь известно рыжей и гнедой?
By the chestnut, and the bay, and the gelding grey?
Каштановой, и гнедой, и серому мерину?
It is: stay by the gate you are given
Это: оставайтесь у ворот, которые вам даны,
And remain in your place, for your season
И оставайтесь на своем месте, в свой сезон.
And had the overfed dead but listened
И если бы перекормленные мертвецы только послушались
To that high-fence, horse-sense, wisdom...
Этой мудрости, лошадиного смысла, высокого забора...
Did you hear that, Bear? Said monkey
Ты слышал это, Медведь? Сказала обезьянка.
We'll get out of here, fair and square
Мы уйдем отсюда, честно и благородно.
They've left the gate open wide!
Они оставили ворота открытыми нарасхват!
So
Так что,
My bride
Мой милый,
Here is my hand, where is your paw?
Вот моя рука, где твоя лапа?
Try and understand my plan, Ursala
Попробуй понять мой план, Урсула.
My heart is a furnace
Мое сердце это печь,
Full of love that's just, and earnest
Полная любви, справедливой и искренней.
Now; you know that we must unlearn this
Теперь ты знаешь, что мы должны отучиться от этой
Allegiance to a life of service
Верности жизни в услужении,
And no longer answer to that heartless
И больше не отвечать этому бессердечному
Hay-monger, nor be his accomplice
Торговцу сеном, и не быть его сообщником
(That charlatan, with artless hustling!)
(Этот шарлатан, с неумелой суетой!)
But; Ursala, we've got to eat something
Но, Урсула, нам нужно что-то есть
And earn our keep, while still within
И зарабатывать себе на жизнь, пока мы еще внутри
The borders of the land that man has girded
Границ земли, которую человек огородил
(All double-bolted and tight-fisted!)
(Вся на двойных засовах и крепко сжатая в кулаке!)
Until we reach the open country
Пока мы не достигнем открытой страны,
A-steeped in milk and honey
Где текут молоко и мед.
Will you keep your fancy clothes on, for me?
Ты оставишь свою нарядную одежду для меня?
Can you bear a little longer to wear that leash?
Ты сможешь еще немного потерпеть этот поводок?
My love, I swear by the air I breathe:
Любимый, клянусь воздухом, которым дышу:
Sooner or later, you'll bare your teeth
Рано или поздно ты обнажишь свои зубы.
But for now, just dance, darling
Но сейчас просто танцуй, дорогой,
C'mon, will you dance, my darling?
Ну же, потанцуй со мной, милый.
Darling, there's a place for us
Дорогой, есть место для нас.
Can we go, before I turn to dust?
Можем ли мы уйти, прежде чем я обращусь в прах?
Oh my darling, there's a place for us
О мой милый, есть место для нас.
Oh darling
О милый,
C'mon will you dance, my darling?
Ну же, потанцуй со мной, дорогой.
Oh, the hills are groaning with excess
О, холмы стонут от изобилия,
Like a table ceaselessly being set
Как стол, который беспрестанно накрывают.
Oh my darling, we will get there yet
О мой милый, мы еще туда доберемся.
They trooped past the guards,
Они прошли мимо охранников,
Past the coops, and the fields, and the farmyards
Мимо курятников, полей и дворов,
All night, till finally:
Всю ночь, пока наконец:
The space they gained grew
Пространство, которое они завоевали, стало
Much farther than the stone that bear threw
Гораздо больше, чем камень, который бросил медведь,
To mark where they'd stop for tea
Чтобы отметить место, где они остановятся на чай.
But walk a little faster
Но иди немного быстрее,
And don't look backwards
И не оглядывайся назад,
Your feast is to the East, which lies a little past the pasture
Твой пир на востоке, который лежит чуть дальше пастбища.
When the blackbirds hear tea whistling, they rise and clap
Когда черные дрозды слышат свист чая, они взлетают и хлопают,
And their applause caws the kettle black
И их аплодисменты окрашивают чайник в черный цвет,
And we can't have none of that!
А нам это ни к чему!
Move along, Bear; there, there; that's that
Двигайся, Медведь; вот так, вот так, вот и все.
Though cast in plaster
Хотя и отлитое из гипса,
Our Ursala's heart beat faster
Сердце нашей Урсулы билось быстрее,
Than monkey's ever will
Чем когда-либо будет биться сердце обезьянки.
But still;
Но все же;
They have got to pay the bills
Им нужно оплачивать счета,
Hadn't they?
Не так ли?
That is what the monkey'd say
Так сказала бы обезьянка.
So, with the courage of a clown, or a cur
Итак, с храбростью клоуна, или дворняги,
Or a kite, jerking tight at its tether
Или воздушного змея, туго натянутого на привязи,
In her dun-brown gown of fur
В своем темно-коричневом платье из меха
And her jerkin' of swansdown and leather
И в своей безрукавке из лебяжьего пуха и кожи
Bear would sway on her hind legs;
Медведь покачивалась на задних лапах;
The organ would grind dregs of song, for the pleasure
Орган перемалывал остатки песни для удовольствия
Of the children, who'd shriek
Детей, которые визжали,
Throwing coins at her feet
Бросая монеты к ее ногам,
Then recoiling in terror
А затем отскакивали в ужасе.
Sing, dance, darling
Пой, танцуй, милый,
C'mon, will you dance, my darling?
Ну же, потанцуй со мной, дорогой,
Oh darling, there's a place for us
О, дорогой, есть место для нас.
Can we go, before I turn to dust?
Можем ли мы уйти, прежде чем я обращусь в прах?
Oh my darling, there's a place for us
О мой милый, есть место для нас.
Oh darling
О, милый,
C'mon, will you dance, my darling?
Ну же, потанцуй со мной, милый.
You keep your eyes fixed on the highest hill
Ты не своди глаз с самого высокого холма,
Where you'll ever-after eat your fill
Где ты будешь всегда есть досыта.
Oh my darling, dear, mine
О мой дорогой, милый мой,
If you dance
Если ты танцуешь,
Dance, darling, and I love you still
Танцуй, дорогой, и я все еще люблю тебя.
Deep in the night
Глубокой ночью
Shone a weak and miserly light
Светил слабый и скупой свет,
Where the monkey shouldered his lamp
Где обезьянка держала свою лампу.
Someone had told him
Кто-то сказал ему,
The bear had been wandering
Что медведь бродит
A fair piece away from where they were camped
Довольно далеко от того места, где они расположились лагерем.
Someone had told him
Кто-то сказал ему,
The bear'd been sneaking away
Что медведь ускользает
To the seaside caverns, to bathe
К прибрежным пещерам, чтобы искупаться.
And the thought troubled the monkey
И эта мысль беспокоила обезьянку,
For he was afraid of spelunking down in those caves
Потому что он боялся спускаться в эти пещеры,
Also afraid what the village people would say
А также боялся, что скажут жители деревни,
If they saw the bear in that state;
Если увидят медведя в таком состоянии;
Lolling and splashing obscenely
Бездельничающей и плещущейся непристойно.
Well, it seemed irrational, really; washing that face
Ну, это казалось нелогичным, на самом деле; мыть эту морду,
Washing that matted and flea-bit pelt
Мыть эту свалявшуюся, блохастую шкуру
In some sea-spit-shine, old kelp dripping with brine
В какой-то морской блестящей тине, старых водорослях, капающих рассолом.
But monkey just laughed, and he muttered;
Но обезьянка просто рассмеялась и пробормотала:
When she comes back, Ursala will be bursting with pride
Когда она вернется, Урсула будет лопаться от гордости,
Till I jump up!
Пока я не подскочу!
Saying: you've been rolling in muck!
И не скажу: ты валялась в грязи!
Saying: you smell of garbage and grime!
Скажу: от тебя пахнет мусором и гнилью!
But far out
Но далеко,
Far out
Далеко,
By now
К этому времени,
By now
К этому времени,
Far out, by now, Bear ploughed
Далеко, к этому времени, Медведь пахала,
'Cause she would not drown:
Потому что она не хотела тонуть:
First the outside-legs of the bear
Сначала внешние ноги медведя
Up and fell down, in the water, like knobby garters
Поднялись и упали в воду, как узловатые подвязки.
Then the outside-arms of the bear
Затем внешние руки медведя
Fell off, as easy as if sloughed from boiled tomatoes
Отвалились так легко, как будто с них сняли кожуру с вареных помидоров.
Low'red in a genteel curtsy
Сделав изящный реверанс,
Bear shed the mantle of her diluvian shoulders;
Медведь сбросила мантию своих допотопных плеч;
And, with a sigh,
И со вздохом
She allowed the burden of belly to drop like an apron full of boulders
Она позволила бремени живота упасть, как фартук, полный валунов.
If you could hold up her threadbare
Если бы ты мог подержать ее потертое
Coat to the light where it's worn translucent in places
Пальто к свету, где оно местами просвечивает,
You'd see spots where
Ты бы увидел места, где
Almost every night of the year Bear had been mending suspending that baseness
Почти каждую ночь в году Медведь штопала, поддерживая эту низость.
Now her coat drags through the water
Теперь ее пальто тянется по воде,
Bagging, with a life's-worth of hunger, limitless minnows;
Полное безграничной жаждой всей жизни, бесчисленных мальков;
In the magnetic embrace
В магнитных объятиях,
Balletic and glacial of Bear's insatiable shadow;
Балетной и ледяной, ненасытной тени Медведя;
Left there!
Оставлено там!
Left there!
Оставлено там!
When Bear left Bear
Когда Медведь покинула Медведя.
Left there!
Оставлено там!
Left there!
Оставлено там!
When Bear stepped clear of Bear
Когда Медведь вышла из Медведя.
Sooner or later you'll bury your teeth
Рано или поздно ты вонзишь свои зубы.





Авторы: Joanna Newsom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.