Текст и перевод песни Joanna Newsom - Ribbon Bows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ribbon Bows
Атласные ленты
There
is
a
spring,
not
far
from
here,
Есть
родник,
недалеко
отсюда,
The
water
runs
both
sweet
and
clear--
В
нём
вода
и
сладка,
и
чиста,
Both
sweet
and
clear,
and
cold:
И
сладка,
и
чиста,
и
холодна:
Could
crack
your
bones
Могла
бы
кости
твои
сковать
With
veins
of
gold.
Своими
золотыми
венами.
I
stood,
a-wagging,
at
the
tap;
Я
стояла,
покачиваясь,
у
крана,
Just
a-waiting
on
the
lagging,
rising
sap.
Просто
ожидая
медленного,
поднимающегося
сока.
I
held
the
cold
tin
ladle
to
my
lip.
Я
поднесла
холодный
оловянный
ковш
к
губам.
At
the
Shrine
of
the
Thousand
Arms,
У
Святилища
Тысячи
Рук,
I
lowered
my
eyes
to
sip.
Я
опустила
глаза,
чтобы
отпить.
What
a
beautiful
day
to
catch
my
drift,
Какой
прекрасный
день,
чтобы
поймать
свое
течение,
Or
be
caught
up
in
it.
Или
быть
подхваченной
им.
You
want
your
love,
Love?
Ты
хочешь
свою
любовь,
Любовь?
Come
and
get
your
love;
Приди
и
забери
свою
любовь;
I
only
took
it
back
Я
забрала
ее
только
потому,
Because
I
thought
you
didn't.
Что
думала,
что
ты
ее
не
хочешь.
How
my
ears
did
ring,
Как
звенело
у
меня
в
ушах
At
the
municipal
pound,
В
городском
приюте,
From
that
old
hangdog
От
этой
старой
дворняги,
To
which
I
was
bound:
К
которой
я
была
привязана:
Curled
'round
the
bottom
rung--
Свернувшись
у
нижней
перекладины--
Doesn't
anybody
want
you?
Тебя
никто
не
хочет?
Well,
come
on,
darlin.
Ну,
давай,
милый.
I
could
use
someone
like
you
around.
Мне
бы
пригодился
такой,
как
ты.
I
am
not
like
you,
I
ain't
from
this
place.
Я
не
такая,
как
ты,
я
не
из
этих
мест.
And
I
do
reserve
the
right
И
я
оставляю
за
собой
право
To
repeat
all
my
same
mistakes.
Повторять
все
свои
те
же
ошибки.
And,
in
the
night,
like
you,
И,
ночью,
как
и
ты,
I
certainly
bite
and
chew
Я,
конечно,
кусаю
и
жую
What
I
can
find,
То,
что
могу
найти,
And
never
seem
to
lose
the
taste.
И,
кажется,
никогда
не
теряю
вкус.
What
a
horrible
face
I
feel
me
make--
Какое
ужасное
лицо
я
чувствую,
что
делаю--
For
Pete's
sake,
Ради
всего
святого,
What
you
have
told
me,
I
cannot
erase!--
То,
что
ты
мне
сказал,
я
не
могу
стереть!--
(Though
I
keep
on
saying,
(Хотя
я
продолжаю
говорить,
And
I
do
believe,
it
is
not
too
late).
И
я
верю,
что
еще
не
слишком
поздно).
All
day,
you're
hassling
me
with
trifles:
Весь
день
ты
донимаешь
меня
пустяками:
Black
nose
of
the
dog,
as
cold
as
a
rifle,
Черный
нос
собаки,
холодный,
как
винтовка,
Indicating,
with
a
nudge,
Указывает,
толчком,
God,
No
God.
God,
No
God.
Бог,
Нет
Бога.
Бог,
Нет
Бога.
Sweet,
appraising
eye
of
the
dog,
Сладкий,
оценивающий
взгляд
собаки,
Blink
once
if
god,
Моргни
один
раз,
если
бог,
Twice
if
no
god.
Дважды,
если
нет
бога.
My
mama
may
be
ashamed
of
me,
Моя
мама,
возможно,
стыдится
меня,
With
all
of
my
finery:
Со
всеми
моими
нарядами:
Whooping
it
up
till
the
early
morn,
Веселясь
до
раннего
утра,
Lost
and
lorn,
Потерянная
и
одинокая,
Among
the
madding
revelry!
Среди
безумного
веселья!
Sure,
I
can
pass.
Конечно,
я
могу
сойти.
Honey,
I
can
pass.
Милый,
я
могу
сойти.
Particularly
when
I
start
to
tip
my
glass.
Особенно,
когда
я
начинаю
опрокидывать
свой
бокал.
I'll
be
a
sport,
Я
буду
хорошей
девочкой,
And
have
a
go
at
that
old
song,
И
попробую
спеть
ту
старую
песню,
Singing
unabashed,
about
Распевая
без
стеснения
о
"Them
city
girls,
"Тех
городских
девчонках,
With
their
ribbon
bows,
С
их
атласными
лентами,
And
their
fancy
sash..."
И
их
нарядными
кушаками..."
But,
though
I
get
so
sad
Но,
хотя
мне
становится
так
грустно
(Could
swear
the
night
(Могла
бы
поклясться,
что
ночь
Makes
a
motion
to
claim
me,
Делает
движение,
чтобы
завладеть
мной,
Around
that
second
verse),
Около
второго
куплета),
I
reckon
I've
felt
worse,
Я
думаю,
что
чувствовала
себя
хуже,
And
still
held
fast.
И
все
еще
держалась.
But,
later
on,
when
I
am
alone,
Но
позже,
когда
я
остаюсь
одна,
Alone
at
last,
Наконец-то
одна,
Then
I
take
my
god
to
task.
Тогда
я
призываю
своего
бога
к
ответу.
I
take
my
god
to
task.
Я
призываю
своего
бога
к
ответу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Newsom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.