Текст и перевод песни Joanna Newsom - Sawdust & Diamonds
From
the
top
of
the
flight
С
вершины
полета
Of
the
wide
white
stairs
О
широкой
белой
лестнице
Through
the
rest
of
my
life
Всю
оставшуюся
жизнь.
Do
you
wait
for
me
there?
Ты
ждешь
меня
там?
There's
a
bell
in
my
ears
В
моих
ушах
звенит
колокол.
There's
a
wide
white
roar
Раздается
широкий
белый
рев.
Drop
a
bell
down
the
stairs
Брось
колокольчик
вниз
по
лестнице.
Hear
it
fall
forever
more
Услышь,
как
он
падет
навсегда.
Hear
it
fall
forever
more
Услышь,
как
он
падет
навсегда.
Drop
a
bell
off
of
the
dock
Сбрось
колокол
с
причала.
Blot
it
out
in
the
sea
Стереть
его
в
море.
Drowning
mute
as
a
rock
Тонущий,
безмолвный,
как
скала.
And
sounding
mutiny
И
звучащий
бунт
There's
a
light
in
the
wings
За
кулисами
горит
свет.
Hits
this
system
of
strings
Поражает
эта
система
струн
From
the
side
while
they
swing;
Со
стороны,
пока
они
раскачиваются;
See
the
wires,
the
wires,
the
wires
Видишь
провода,
провода,
провода?
And
the
articulation
И
артикуляция.
In
our
elbows
and
knees
В
локтях
и
коленях.
Makes
us
buckle
and
we
couple
in
endless
increase
Заставляет
нас
сгибаться
и
мы
соединяемся
в
бесконечном
росте
As
the
audience
admires
Как
восхищается
публика
And
the
little
white
dove
И
маленький
белый
голубь
Made
with
love,
made
with
love
Сделано
с
любовью,
сделано
с
любовью
Made
with
glue
and
a
glove
and
some
pliers
Сделано
с
помощью
клея,
перчаток
и
плоскогубцев.
Swings
a
low
sickle
arc
Раскачивается
серповидная
дуга.
From
its
perch
in
the
dark
Со
своего
насеста
в
темноте.
Settle
down
my
desire
Успокойся
мое
желание
And
the
moment
I
slept
И
в
тот
момент,
когда
я
заснул
...
I
was
swept
up
in
a
terrible
tremor
Меня
охватила
ужасная
дрожь.
Though
no
longer
bereft,
how
I
shook
Хотя
я
больше
не
был
лишен,
как
же
я
дрожал!
And
I
couldn't
remember
И
я
не
мог
вспомнить,
And
then
the
furthermost
shake
а
потом
меня
трясло.
Drove
a
murdering
stake
in
Вбил
смертоносный
кол
And
cleft
me
right
down
through
my
center
И
расколоть
меня
прямо
в
моем
центре.
And
I
shouldn't
say
so
И
я
не
должна
так
говорить.
But
I
know
that
it
was
then
or
never
Но
я
знаю,
что
это
было
тогда
или
никогда.
Push
me
back
into
a
tree
Толкни
меня
обратно
на
дерево.
Bind
my
buttons
with
salt
Свяжи
мои
пуговицы
солью.
Fill
my
long
ears
with
bees
Наполни
мои
длинные
уши
пчелами.
Braying
'please,
please,
please,
Кричу:
"пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста!
Oh
you
ought
not!
О,
ты
не
должен!
No
you
ought
not!'
Нет,
ты
не
должен!
And
then
the
system
of
strings
А
потом-система
струн.
Tugs
on
the
tip
of
my
wings
Дергает
за
кончики
моих
крыльев.
Cut
from
cardboard
and
old
magazines
Вырезанные
из
картона
и
старых
журналов.
Makes
me
warble
and
rise
like
a
sparrow
Заставляет
меня
щебетать
и
взлетать,
как
воробей.
And
in
the
place
where
I
stood
И
в
том
месте,
где
я
стоял.
There
is
a
circle
of
wood
Есть
круг
из
дерева.
A
cord
or
two,
which
you
chop
and
you
stack
in
your
barrow
Веревку
или
две,
которые
ты
рубишь
и
складываешь
в
свою
тачку.
And
it
is
terribly
good
И
это
ужасно
хорошо.
To
carry
water
and
chop
wood
Носить
воду
и
рубить
дрова.
Streaked
with
soot,
heavy
booted
and
wild-eyed
Весь
в
саже,
в
тяжелых
сапогах
и
с
безумными
глазами.
As
I
crash
through
the
rafters
Когда
я
проваливаюсь
сквозь
стропила.
And
the
ropes
and
the
pulleys
trail
after
А
веревки
и
шкивы
тянутся
следом.
And
the
holiest
belfry
burns
sky
high
И
самая
святая
колокольня
горит
высоко
в
небе.
And
then
a
slow
lip
of
fire
А
потом
медленная
губа
огня.
Moves
across
the
prairie
with
precision
Движется
по
прерии
с
точностью.
While
somewhere
with
your
pliers
and
glue
В
то
время
как
где-то
со
своими
плоскогубцами
и
клеем
You
make
your
first
incision
Ты
делаешь
первый
разрез.
And
in
a
moment
of
almost
unbearable
vision
И
в
момент
почти
невыносимого
видения
...
Doubled
over
with
the
hunger
of
lions
Согнулся
пополам
от
львиного
голода.
'Hold
me
close',
cooed
the
dove
"Обними
меня
крепче",
- ворковала
голубка.
Who
was
stuffed
now
with
sawdust
and
diamonds
Кто
теперь
набит
опилками
и
бриллиантами?
I
wanted
to
say
'why
the
long
face?'
Я
хотел
спросить:
"почему
такое
вытянутое
лицо?"
Sparrow
perch
and
play
songs
of
long
face
Воробей
садится
на
насест
и
играет
песни
длиннолицых
Burro
buck
and
bray
songs
of
long
face
Берро
бак
и
Брей
песни
длиннолицых
Sings
'I
will
swallow
your
sadness
and
eat
your
cold
clay
Поет:
"я
проглочу
твою
печаль
и
съем
твою
холодную
глину".
Just
to
lift
your
long
face
Просто
чтобы
поднять
свое
длинное
лицо.
And
though
it
may
be
madness,
I
will
take
to
the
grave
И
хотя
это
может
быть
безумием,
я
заберу
его
с
собой
в
могилу.
Your
precious
long
face
Твое
драгоценное
длинное
лицо.
And
though
our
bones
they
may
break
and
our
souls
separate
И
хотя
наши
кости
могут
сломаться,
а
наши
души
разойтись.
Why
the
long
face?
Почему
такое
вытянутое
лицо?
And
though
our
bodies
recoil
from
the
grip
of
the
soil
И
хотя
наши
тела
отшатываются
от
хватки
земли
Why
the
long
face?'
Почему
такое
вытянутое
лицо?
In
the
trough
of
the
waves
Во
впадине
волн
Which
are
pawing
like
dogs
Которые
лапают,
как
собаки.
Pitch
we,
pale-faced
and
grave
Смоляные
мы,
бледнолицые
и
мрачные.
As
I
write
in
my
log
Как
я
пишу
в
своем
журнале.
Then
I
hear
a
noise
from
the
hull
Затем
я
слышу
шум
от
корпуса.
Seven
days
out
to
sea
Семь
дней
в
море.
And
it
is
the
damnable
bell
И
это
проклятый
колокол.
And
it
tolls,
well
I
believe,
that
it
tolls
И
он
звонит,
Ну,
я
верю,
что
он
звонит.
It
tolls
for
me!
Он
звонит
по
мне!
And
it
tolls
for
me!
И
он
звонит
по
мне!
And
though
my
wrists
and
my
waist
И
хотя
мои
запястья
и
талия
...
Seem
so
easy
to
break
Кажется,
так
легко
сломаться.
Still
my
dear
I'd
have
walked
you
to
the
edge
of
the
water
И
все
же,
дорогая,
я
бы
проводил
тебя
до
самого
берега.
And
they
will
recognize
И
они
узнают.
All
the
lines
of
your
face
Все
линии
твоего
лица
...
In
the
face
of
the
daughter,
of
the
daughter,
of
my
daughter
В
лицо
дочери,
дочери,
моей
дочери.
And
darling
we
will
be
fine
И
дорогая
у
нас
все
будет
хорошо
But
what
was
yours
and
mine
Но
что
было
твоим
и
моим
Appears
to
me
a
sandcastle
that
the
gibbering
wave
takes
Кажется
мне
замком
из
песка,
который
уносит
бормочущая
волна.
But
if
it's
all
just
the
same
Но
если
все
это
одно
и
то
же
Then
will
you
say
my
name
Тогда
назови
мое
имя.
Say
my
name
in
the
morning
so
that
I
know
when
the
wave
breaks
Произнеси
мое
имя
утром,
чтобы
я
знал,
когда
разбивается
волна.
I
wasn't
born
of
a
whistle
Я
не
был
рожден
свистком.
Or
milked
from
a
thistle
at
twilight
Или
доят
из
чертополоха
в
сумерках
No,
I
was
all
horns
and
thorns
Нет,
я
был
весь
из
рогов
и
шипов.
Sprung
out
fully
formed,
knock-kneed
and
upright
Выскочил
полностью
сформированным,
с
нокаутированными
коленями
и
выпрямленным
торсом.
So
enough
of
this
terror
we
deserve
to
know
light
Так
что
хватит
этого
ужаса
мы
заслуживаем
познать
свет
And
grow
evermore
lighter
and
lighter
И
становиться
все
светлее
и
светлее.
You
would
have
seen
me
through
Ты
бы
видела
меня
насквозь.
But
I
could
not
undo
that
desire
Но
я
не
мог
избавиться
от
этого
желания.
Oh-oh,
oh-oh-oh
desire
О-О,
О-О-О,
желание
...
Oh-oh,
oh-oh-oh
desire
О-О,
О-О-О,
желание
...
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
desire
О-О-О,
О-О-О-О-О-О,
желание
From
the
top
of
the
flight
С
вершины
полета
Of
the
wide
white
stairs
О
широкой
белой
лестнице
Through
the
rest
of
my
life
Всю
оставшуюся
жизнь.
Do
you
wait
for
me
there?
Ты
ждешь
меня
там?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Newsom
Альбом
Ys
дата релиза
14-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.