Текст и перевод песни Joanna - A Padroeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Padroeira
Покровительница
Ó,
virgem
santa,
rogai
por
nós,
pecadores
О,
святая
дева,
молитесь
за
нас,
грешников
Junto
a
Deus
pai
e
livrai-nos
do
mal
e
das
dores
Пред
Богом-отцом
и
избавь
нас
от
зла
и
страданий
Que
todo
homem
caminhe
tocado
pela
fé
Пусть
каждый
человек
идет,
движимый
верой
Crendo
na
graça
divina
esteja
como
estiver
Веруя
в
божественную
благодать,
что
бы
ни
случилось
Abençoai
(nossas
casas)
as
águas,
as
matas
e
o
pão
nosso
Благослови
(наши
дома)
воды,
леса
и
хлеб
наш
A
luz
de
toda
manhã,
o
amor
sobre
o
ódio
Свет
каждого
утра,
любовь
над
ненавистью
Iluminai
a
cabeça
dos
homens,
te
pedimos
agora
Озари
разум
людей,
просим
тебя
сейчас
E
que
o
bem
aconteça
Nossa
Senhora
И
пусть
добро
свершится,
Богородица
Cantem
comigo
juntos
Пойте
со
мной
вместе
Ó,
virgem
santa,
rogai
(por
nós,
pecadores)
О,
святая
дева,
молитесь
(за
нас,
грешников)
Junto
a
Deus
pai
(e
livrai-nos
do
mal
e
das
dores)
Пред
Богом-отцом
(и
избавь
нас
от
зла
и
страданий)
Que
todo
homem
caminhe
(tocado
pela
fé)
Пусть
каждый
человек
идет
(движимый
верой)
Crendo
na
graça
divina
(esteja
como
estiver)
Веруя
в
божественную
благодать
(что
бы
ни
случилось)
Abençoai
nossas
casas,
as
águas,
as
matas
e
o
pão
nosso
Благослови
наши
дома,
воды,
леса
и
хлеб
наш
A
luz
de
toda
manhã,
o
amor
sobre
o
ódio
Свет
каждого
утра,
любовь
над
ненавистью
Iluminai
a
cabeça
dos
homens,
te
pedimos
agora
Озари
разум
людей,
просим
тебя
сейчас
E
que
o
bem
aconteça
(Nossa
Senhora)
И
пусть
добро
свершится
(Богородица)
Abençoai
nossas
casas,
as
águas,
as
matas
e
o
pão
nosso
Благослови
наши
дома,
воды,
леса
и
хлеб
наш
(A
luz
de
toda
manhã,
o
amor
sobre
o
ódio)
(Свет
каждого
утра,
любовь
над
ненавистью)
Iluminai
a
cabeça
dos
homens,
te
pedimos
agora
Озари
разум
людей,
просим
тебя
сейчас
E
que
o
bem
aconteça
Nossa
Senhora
И
пусть
добро
свершится,
Богородица
Viva
Nossa
Senhora
(viva)
Да
здравствует
Богородица
(да
здравствует)
Viva
Nossa
Senhora
Aparecida
(viva)
Да
здравствует
Богородица
Апаресида
(да
здравствует)
(Mais
um,
mais
um,
mais
um,
mais
um...)
(Еще,
еще,
еще,
еще...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Sanches _ A Munos, Sergio Guilherme Nunes Saraceni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.