Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapackbum
Parapapapapapapackbum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Dendê
Hill
is
a
bad
place
to
invade
Nois
com
os
Alemão
vamo
se
diverti
We're
going
to
have
fun
with
the
Germans
Porque
no
Dendê,
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê,
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole,
nem
pra
DRE
There's
no
slack
here,
not
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
a
B.O.P.E.
treme
To
get
up
here
on
the
hill,
even
the
B.O.P.E.
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
slack
for
the
civilian
army
or
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito,
para
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
concept
to
my
friends
Mas
morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Dendê
Hill
is
also
God's
land
Fé
em
Deus,
Dj
Faith
in
God,
Dj
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Papapapapapapapackbum
Papapapapapapapackbum
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Morro
do
Dendê
é
ruim
de
invadir
Dendê
Hill
is
a
bad
place
to
invade
Nois
com
os
alemão
vamo
se
diverti
We're
going
to
have
fun
with
the
Germans
Porque
no
Dendê,
eu
vo
dizer
como
é
que
é
Because
in
Dendê,
I'm
going
to
tell
you
how
it
is
Aqui
não
tem
mole,
nem
pra
DRE
There's
no
slack
here,
not
even
for
the
DRE
Pra
subir
aqui
no
morro
até
a
B.O.P.E.
treme
To
get
up
here
on
the
hill,
even
the
B.O.P.E.
trembles
Não
tem
mole
pro
exército
civil
nem
pra
PM
There's
no
slack
for
the
civilian
army
or
the
PM
Eu
dou
o
maior
conceito,
pra
os
amigos
meus
I
give
the
greatest
concept
to
my
friends
Mas
morro
do
Dendê
também
é
terra
de
Deus
But
Dendê
Hill
is
also
God's
land
Vem
um
de
AR15
e
outro
de
12
na
mão
One
comes
with
an
AR15
and
another
with
a
12
in
his
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
outro
com
2oitão
One
more
with
a
pistol
and
another
with
a
2oitão
Um
vai
de
URU
na
frente,
escoltando
o
camburão
One
with
a
URU
in
front,
escorting
the
van
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
\"crock\"
na
mão
Two
more
in
the
rear
but
they're
holding
a
"crock"
in
their
hand
Amigos
que
eu
não
esqueço,
nem
deixo
pra
depois
Friends
I
don't
forget,
I
don't
leave
for
later
Lá
vem
dois
irmãozinho,
de
762
Here
come
two
little
brothers,
with
762
Dando
tiro
pro
alto,
só
pra
fazer
teste
Shooting
into
the
air,
just
to
test
De
ina-ingratek
pisto-uzi
ou
de
winchester
From
ina-ingratek
pisto-uzi
or
from
winchester
É
que
eles
são
bandido
ruim,
e
ninguém
trabalha
It's
because
they
are
bad
bandits,
and
nobody
works
De
AK47
e
na
outra
mão
a
metralha
With
AK47
and
in
the
other
hand
the
machine
gun
Esse
rap
é
maneiro,
eu
digo
pra
vocês
This
rap
is
cool,
I
tell
you
Quem
é
aqueles
cara,
de
M16
Who
are
those
guys,
with
M16
A
vizinhança
dessa
massa,
já
diz
que
não
agüenta
The
neighborhood
of
this
mass,
already
says
it
can't
stand
Nas
entradas
da
favela,
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
of
the
favela,
there's
already
a
point
50
E
se
tu
toma
um
pá,
será
que
você
grita
And
if
you
take
a
shot,
will
you
scream
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Be
it
from
point
50
or
point
30
Mas
se
for
Alemão,
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
a
German,
I
won't
leave
it
for
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I
finish
off
the
bastard,
I
give
him
a
shot
of
peace
Porque
esses
Alemão,
são
tudo
safado
Because
these
Germans,
are
all
bastards
Vem
de
garrucha
velha
dá
2 tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
pistol,
give
2 shots
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver,
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I
break
it
with
my
fists
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
I
finish
the
rap
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapapara
clackbum
Paparapaparapapara
clackbum
Vem
um
de
AR15
e
outro
de
12
na
mão
One
comes
with
an
AR15
and
another
with
a
12
in
his
hand
Vem
mais
um
de
pistola
e
outro
com
2oitão
One
more
with
a
pistol
and
another
with
a
2oitão
Um
de
URU
na
frente,
escoltando
o
camburão
One
with
a
URU
in
front,
escorting
the
van
Tem
mais
dois
na
retaguarda
mas
tão
de
\"Glock\"
na
mão
Two
more
in
the
rear
but
they're
holding
a
"Glock"
in
their
hand
Amigos
que
eu
não
esqueço,
nem
deixo
pra
depois
Friends
I
don't
forget,
I
don't
leave
for
later
Lá
vem
dois
irmãozinho,
de
762
Here
come
two
little
brothers,
with
762
Dando
tiro
pro
alto,
só
pra
fazer
teste
Shooting
into
the
air,
just
to
test
De
ina-ingratek
pisto
uzi
ou
de
winchester
(Obrigado,
gente)
From
ina-ingratek
pisto
uzi
or
from
winchester
(Thank
you,
people)
A
vizinhança
dessa
massa,
já
diz
que
não
agüenta
The
neighborhood
of
this
mass,
already
says
it
can't
stand
Nas
entradas
da
favela,
já
tem
ponto
50
At
the
entrances
of
the
favela,
there's
already
a
point
50
E
se
tu
toma
um
pá,
será
que
você
grita
And
if
you
take
a
shot,
will
you
scream
Seja
de
ponto
50
ou
então
de
ponto
30
Be
it
from
point
50
or
point
30
Esse
rap
é
maneiro,
eu
digo
pra
vocês
This
rap
is
cool,
I
tell
you
Quem
é
aqueles
cara,
de
M16
Who
are
those
guys,
with
M16
Mas
se
for
Alemão,
eu
não
deixo
pra
amanhã
But
if
it's
a
German,
I
won't
leave
it
for
tomorrow
Acabo
com
o
safado
dou-lhe
um
tiro
de
pazã
I
finish
off
the
bastard,
I
give
him
a
shot
of
peace
Porque
esses
Alemão,
são
tudo
safado
Because
these
Germans,
are
all
bastards
Vem
de
garrucha
velha
dá
2 tiro
e
sai
voado
They
come
with
an
old
pistol,
give
2 shots
and
fly
off
E
se
não
for
de
revolver,
eu
quebro
na
porrada
And
if
it's
not
a
revolver,
I
break
it
with
my
fists
E
finalizo
o
rap
detonando
de
granada
And
I
finish
the
rap
by
detonating
a
grenade
Parapapapapapapapapa
Parapapapapapapapapa
Paparapaparapaparaclackbum
Paparapaparapaparaclackbum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco De Assis Mota Junior, Leonardo Pereira Mota, Marie Jose Van Der Kolk, Markus Binapfl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.