Текст и перевод песни Joao Martins - Bom Gosto/ Pretas Brancas E Morenas/ Já É/ Roçado (Ao Vivo, Na batuq casa de samba)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Gosto/ Pretas Brancas E Morenas/ Já É/ Roçado (Ao Vivo, Na batuq casa de samba)
Хороший вкус / черные белые и брюнетки / уже есть / Косадо (в прямом эфире, в batuq casa de samba)
Canto
um
samba
pra
espantar
Я
пою
Самбу,
чтобы
удивить
Todo
mal
que
aparecer
Каждое
зло,
которое
появляется,
Hoje
vou
comemorar
Сегодня
я
буду
праздновать
Meu
bom
gosto
pra
viver
Мой
хороший
вкус,
чтобы
жить
Vamos
juntos
festejar
Давайте
вместе
веселиться
Tudo
pode
acontecer
Все
может
случиться
E
da
vida
aproveitar
И
от
жизни
наслаждаться
Mil
momentos
de
prazer
Тысяча
моментов
удовольствия
Das
boas
coisas
da
vida
Из
хороших
вещей
в
жизни
Maravilhas
que
já
desfrutei
Чудеса,
которыми
я
когда-то
наслаждался
Um
bate
papo
na
esquina
Чат
на
углу
Amizades
conquistei
Дружба
победила
Senti
o
perfume
da
rosa
mais
linda
Я
почувствовал
запах
самой
красивой
розы.
E
daquelas
meninas
que
adoçam
meu
paladar
И
тех
девушек,
которые
подслащивают
мои
вкусовые
рецепторы
Em
papo
de
futebol
vejo
meu
time
vencer
В
футболе
я
вижу,
как
моя
команда
побеждает
Eu
sempre
soube
escolher
Я
всегда
знал,
как
выбрать
O
que
há
de
melhor
Что
лучше
Canto
um
samba
pra
espantar
Я
пою
Самбу,
чтобы
удивить
Todo
mal
que
aparecer
Каждое
зло,
которое
появляется,
Hoje
vou
comemorar
Сегодня
я
буду
праздновать
Meu
bom
gosto
pra
viver
Мой
хороший
вкус,
чтобы
жить
Vamos
juntos
festejar
Давайте
вместе
веселиться
Tudo
pode
acontecer
Все
может
случиться
E
da
vida
aproveitar
И
от
жизни
наслаждаться
Mil
momentos
de
prazer
Тысяча
моментов
удовольствия
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Ai
ai,
tenham
pena
de
mim
Ой,
ой,
пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
(todo
mundo
junto)
Черные,
белые
(все
вместе)
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Ai
ai,
tenham
pena
de
mim
Ой,
ой,
пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Negra
Olívia
me
mandou
embora
Черная
Оливия
отослала
меня
Do
apê
lá
da
Praça
Saens
Pena
От
апе
до
площади
Саенс
пена
Levou
toda
a
minha
mobília
Забрал
всю
мою
мебель
Dei
parte
na
corte
suprema
Я
участвовал
в
Верховном
суде
Prometi
um
apê
na
Cohab
Я
обещал
Ape
в
Cohab
A
nega
queria
Ipanema
Nega
хотел
Ipanema
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
A
branca
Bianca
quase
quebra
a
banca
Белая
Бьянка
чуть
не
разбила
банк
De
tudo
me
arranca
e
vai
pro
botequim
От
всего,
что
вырывает
меня
и
идет
в
ботекин,
Me
esfola,
me
espanca,
me
bota
na
tranca
Снимай
с
меня
шкуру,
шлепай
меня,
бей
меня
в
замок,
Cuida
das
crianças,
mas
pede
um
din
din
Заботится
о
детях,
но
просит
Дин
Дин
Morena
Lorena
sempre
rouba
a
cena
Брюнетка
Лорена
всегда
крадет
шоу
Tão
bela
e
serena
Такая
красивая
и
безмятежная
Mas
quer
ver
meu
fim
Но
хочет
увидеть
мой
конец.
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Ai
ai,
tenham
pena
de
mim
Ой,
ой,
пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Pra
acabar
com
esse
disse-me-disse
Чтобы
покончить
с
этим,
сказал
мне-сказал
Peguei
negra
Olívia
e
levei
pro
cinema
Я
взял
черную
Оливию
и
взял
ее
в
кино
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
A
branca
Bianca
ficou
com
ciúme
Белая
Бьянка
стала
ревновать
Arrumou
um
barraco
e
só
me
deu
problema
Устроил
лачугу
и
только
доставил
мне
неприятности.
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня
Pretas,
brancas
e
morenas
Черные,
белые
и
брюнетки
Ah,
tenham
pena
de
mim
Ах,
пожалейте
меня
Não
sei
como
aconteceu
dava
tudo
pra
saber
Я
не
знаю,
как
это
произошло,
я
бы
все
знал.
Onde
você
se
escondeu
Где
ты
спрятался
'Tô
pensando
em
escrever
uma
carta
de
amor
"Я
думаю
написать
любовное
письмо
Em
forma
de
um
coração
В
форме
сердца
Ou
quem
sabe
lhe
dizer
que
a
nossa
união
Или
кто
может
сказать
вам,
что
наш
союз
Foi
linda...
Pra
gente
acabar
assim
Она
была
прекрасна...
Чтобы
мы
так
закончили
Ainda
que
dependesse
de
mim,
linda
Даже
если
бы
это
зависело
от
меня,
Линда
Pra
gente
acabar
assim,
ainda
Чтобы
мы
так
закончили,
еще
Pra
onde
você
for,
lá
pra
mim
já
é,
irei
Куда
бы
ты
ни
пошел,
там
для
меня
уже
есть,
я
пойду
Se
você
quiser,
a
saudade
é
dor,
volta
meu
amor
Если
хочешь,
тоска-это
боль,
вернись,
моя
любовь
Assim
que
você
puder
Как
только
вы
можете
Pra
onde
você
for,
lá
pra
mim
já
é,
irei
Куда
бы
ты
ни
пошел,
там
для
меня
уже
есть,
я
пойду
Se
você
quiser,
a
saudade
é
dor,
volta
meu
amor
Если
хочешь,
тоска-это
боль,
вернись,
моя
любовь
Assim
que
puder
Как
только
сможете
Não
sei
como
aconteceu
dava
tudo
pra
saber
Я
не
знаю,
как
это
произошло,
я
бы
все
знал.
Onde
você
se
escondeu
Где
ты
спрятался
'Tô
pensando
em
escrever
uma
carta
de
amor
"Я
думаю
написать
любовное
письмо
Em
forma
de
um
coração
В
форме
сердца
Ou
quem
sabe
lhe
dizer
que
a
nossa
união
Или
кто
может
сказать
вам,
что
наш
союз
Foi
linda...
Pra
gente
acabar
assim
Она
была
прекрасна...
Чтобы
мы
так
закончили
Ainda
que
dependesse
de
mim,
linda
Даже
если
бы
это
зависело
от
меня,
Линда
Pra
gente
acabar
assim,
ainda
Чтобы
мы
так
закончили,
еще
Pra
onde
você
for,
lá
pra
mim
já
é,
irei
Куда
бы
ты
ни
пошел,
там
для
меня
уже
есть,
я
пойду
Se
você
quiser,
a
saudade
é
dor,
volta
meu
amor
Если
хочешь,
тоска-это
боль,
вернись,
моя
любовь
Assim
que
você
puder
Как
только
вы
можете
Pra
onde
você
for,
lá
pra
mim
já
é,
irei
Куда
бы
ты
ни
пошел,
там
для
меня
уже
есть,
я
пойду
Se
você
quiser,
a
saudade
é
dor,
volta
meu
amor
Если
хочешь,
тоска-это
боль,
вернись,
моя
любовь
Assim
que
você
puder
Как
только
вы
можете
Pra
onde
você
for,
lá
pra
mim
já
é,
irei
Куда
бы
ты
ни
пошел,
там
для
меня
уже
есть,
я
пойду
Se
você
quiser,
a
saudade
é
dor,
volta
meu
amor
Если
хочешь,
тоска-это
боль,
вернись,
моя
любовь
Assim
que
puder
Как
только
сможете
Quem
curiou,
curiou
Кто
любопытствовал,
любопытствовал
Porque
a
fonte
secou,
pois
é
Потому
что
источник
иссяк,
потому
что
это
Vamos
fechar
terreiro
Давайте
закроем
террейро
Porem
o
dia
raiou
Наступил
день.
E
alguém
anunciou,
José
И
кто-то
объявил,
Хосе
Amanhã
chegarei
primeiro
Завтра
я
приеду
первым
Vou
chegar
mais
cedo
pra
beber
Я
приду
пораньше,
чтобы
выпить.
Na
coite,
na
cuia,
cabaça,
cumbuca
Na
coite,
na
cuia,
тыква,
Кумбука
A
moringa
da
tia
não
pode
secar
Тетя
моринга
не
может
высохнуть
E
o
povo
de
longe
que
vem
И
люди
издалека,
которые
приходят
Quer
matar
a
sede
Хотите
утолить
жажду
Pois
a
sede
que
eles
têm
Ибо
жажда,
которую
они
имеют
Tia
sabe
matar
Тетя
знает,
как
убить
Ê
tempo
bom
que
a
gente
deitava
na
rede
Это
было
хорошее
время,
когда
мы
лежали
в
сети
Depois
uma
boa
cachaça
Потом
хорошая
кашаса
Pra
ver
a
noite
chegar
Чтобы
увидеть,
как
наступает
ночь,
Festa
na
roça
é
roçado,
acende
a
fogueira
Праздник
на
лужайке
поджигают,
разжигают
костер
Canjica,
abará,
folha
de
bananeira
Мамалыга,
Абара,
банановый
лист
Pipoca,
pinhão
e
bolo
de
fubá
Попкорн,
кедровые
орехи
и
кукурузная
мука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Batista De Andrade, Flavio Cardoso Silva, João Marcelo Diniz Martins, Jorge Aragao Da Cruz, Luciano Dos Santos, Luciano Pereira Santos, Paulo Henrique Paiva Ventura, Roberto José Fernandes Júnior, Waltis Zacarias Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.