Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa De Festa
Haus der Feste
Estando
triste,
tão
infeliz
com
a
sua
ausência
Traurig
und
so
unglücklich
über
deine
Abwesenheit,
Eu
entrei
ali
para
disfarçar
esta
minha
dor
trat
ich
dort
ein,
um
meinen
Schmerz
zu
verbergen.
O
ambiente
sei
que
é
tão
carregado
Ich
weiß,
die
Atmosphäre
ist
sehr
bedrückend,
Mas
é
bem
recomendado
pra
quem
sofre
de
amor
aber
es
ist
sehr
empfehlenswert
für
Liebende
mit
Herzschmerz.
E
naquele
instante,
eu
vi
no
canto
ela
sentada
Und
in
diesem
Moment
sah
ich
sie
in
der
Ecke
sitzen.
Quanto
desespero,
eu
não
sabia
que
a
casa
é
dela
Welche
Verzweiflung,
ich
wusste
nicht,
dass
es
ihr
Haus
ist.
Se
eu
entrei
ali,
foi
pra
esquecer
o
meu
velho
amor
Wenn
ich
dort
eintrat,
dann
um
meine
alte
Liebe
zu
vergessen,
Ao
ver
seu
rosto
mais
aumentou
doch
als
ich
dein
Gesicht
sah,
verstärkte
sich
nur
Este
sentimento
de
amor
por
ela
dieses
Gefühl
der
Liebe
zu
dir.
Casa
de
festa
sempre
tem
luzes
e
flores
Im
Haus
der
Feste
gibt
es
immer
Lichter
und
Blumen,
Para
os
seus
falsos
amores,
o
meu
bem
arruma
assim
für
deine
falschen
Liebhaber,
meine
Liebe,
richtest
du
es
so
her.
Isso
me
deixa
muito
triste
e
magoado
Das
macht
mich
sehr
traurig
und
verletzt,
Quando
viveu
a
meu
lado,
nunca
arrumou
pra
mim
denn
als
du
an
meiner
Seite
lebtest,
hast
du
es
nie
für
mich
hergerichtet.
Agora
eu
sei
onde
ela
está
comandando
a
noite
Jetzt
weiß
ich,
wo
sie
ist,
die
Nacht
beherrschend.
Como
eu
preciso
rever
seu
rosto,
eu
vou
ali
Weil
ich
dein
Gesicht
wiedersehen
muss,
gehe
ich
dorthin.
É
muito
triste
ser
tratado
normalmente
Es
ist
sehr
traurig,
normal
behandelt
zu
werden,
Como
se
fosse
um
cliente
que
precisa
divertir
als
wäre
ich
nur
ein
Kunde,
der
unterhalten
werden
muss.
Talvez
eu
seja
um
felizardo
mesmo
na
dor
Vielleicht
bin
ich
sogar
im
Schmerz
ein
Glückspilz,
É
tão
difícil,
mas
vou
vivendo
até
quando
der
es
ist
so
schwer,
aber
ich
lebe,
solange
es
geht.
Vejo
os
sofredores
fazendo
ali
a
simples
barganha
Ich
sehe
die
Leidenden
dort
ihren
einfachen
Handel
treiben,
Pagando
amor
à
mulher
estranha
sie
bezahlen
die
Liebe
einer
fremden
Frau,
E
eu
compro
o
meu
da
própria
mulher
und
ich
kaufe
meine
von
meiner
eigenen
Frau.
Casa
de
festa
sempre
tem
luzes
e
flores
Im
Haus
der
Feste
gibt
es
immer
Lichter
und
Blumen,
Para
os
seus
falsos
amores,
o
meu
bem
arruma
assim
für
deine
falschen
Liebhaber,
meine
Liebe,
richtest
du
es
so
her.
Isso
me
deixa
muito
triste
e
magoado
Das
macht
mich
sehr
traurig
und
verletzt,
Quando
viveu
a
meu
lado,
nunca
arrumou
pra
mim
denn
als
du
an
meiner
Seite
lebtest,
hast
du
es
nie
für
mich
hergerichtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marciano, Darci Rossi, Vicente Scatena Sobrinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.