Текст и перевод песни Joao Mineiro & Marciano - Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Distant from the Eyes (Far from the Eyes)
Que
essa
lágrima
orre
tão
fria
se
o
inverno
já
foi?
That
this
tear
flows
so
cold
if
winter
is
gone?
Que
essa
noites
os
meninos
da
rua
não
vejo
brincar?
That
the
children
in
the
street
don't
play
on
these
nights?
Não
sei
porque
I
don't
know
why
Que
a
alegria
os
amigos
de
sempre
That
the
joy
of
friends
of
mine
Não
me
diverte
mais
No
longer
amuses
me
E
um
me
disse
assim
And
one
of
them
said
to
me
Distante
dos
olhos
Distant
from
the
eyes
Aos
poucos
esquece
Gradually
forget
O
amor
que
não
morre
The
love
that
doesn't
die
No
meu
coração
In
my
heart
Mas
há
quem
eu
mande
But
there's
someone
I'm
sending
Levar-te
uma
rosa
To
take
you
a
rose
Perguntas
se
estou
You
ask
if
I
am
Me
esquecendo
de
ti
Forgetting
about
you
Tão
longe
dos
olhos
So
far
from
the
eyes
Tão
perto
de
mim
So
close
to
me
Não
há
um
caminho
There's
no
path
Que
não
leve
a
ti
That
doesn't
lead
to
you
Eu
já
sei
por
que
sempre
esse
amargo
soluço
I
already
know
why
always
this
bitter
sob
Eu
tento
esconder
I
try
to
hide
Quando
penso
que
talvez
alguém
passe
When
I
think
that
maybe
someone
passing
by
Te
abrace
e
te
fale
de
amor
Will
embrace
you
and
speak
of
love
to
you
Também
porque
não
consigo
Also,
why
can't
I
Lembrar
o
sorriso
Remember
the
smile
Que
existe
em
teu
olhar
That
exists
in
your
gaze
Quando
não
estás
aqui
When
you
are
not
here
Distante
dos
olhos
Distant
from
the
eyes
Aos
poucos
esquece
Gradually
forget
O
amor
que
não
morre
The
love
that
doesn't
die
No
meu
coração
In
my
heart
Mas
há
quem
eu
mande
But
there's
someone
I'm
sending
Levar-te
uma
rosa
To
take
you
a
rose
Perguntas
se
estou
You
ask
if
I
am
Me
esquecendo
de
ti
Forgetting
about
you
Tão
longe
dos
olhos
So
far
from
the
eyes
Tão
perto
de
mim
So
close
to
me
Não
há
um
caminho
There's
no
path
Que
não
leve
a
ti
That
doesn't
lead
to
you
Distante
dos
olhos
Distant
from
the
eyes
Aos
poucos
esquece
Gradually
forget
O
amor
que
não
morre
The
love
that
doesn't
die
No
meu
coração
In
my
heart
Mas
há
quem
eu
mande
But
there's
someone
I'm
sending
Levar-te
uma
rosa
To
take
you
a
rose
Perguntas
se
estou
You
ask
if
I
am
Me
esquecendo
de
ti
Forgetting
about
you
Tão
longe
dos
olhos
So
far
from
the
eyes
Tão
perto
de
mim
So
close
to
me
Não
há
um
caminho
There's
no
path
Que
não
leve
a
ti
That
doesn't
lead
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enriquez Bacalov, Sergio Endrigo, Sergio Bardotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.