Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rebelde de Frontino
Der Rebell von Frontino
Llegó
aquí
a
tomar
trago
el
rebelde
de
Frontino,
Hierher
kam
der
Rebell
von
Frontino,
um
zu
trinken,
Ayer
asusté
al
diablo
y
el
diablo
de
allá
se
vino,
Gestern
erschreckte
ich
den
Teufel,
und
der
Teufel
floh
von
dort,
Yo
nací
en
Curadiente,
salida
pa'Murrí,
Ich
wurde
in
Curadiente
geboren,
an
der
Straße
nach
Murrí,
Por
eso
es
que
el
machete
nunca
me
falta
a
mí.
Deshalb
fehlt
mir
meine
Machete
nie.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region)
Yo
tengo
sangre
brava,
Ich
habe
wildes
Blut,
Mi
cara
es
aindiada,
Mein
Gesicht
ist
indianisch,
Por
que
soy
de
la
raza
del
cacique
Nutibara,
Denn
ich
bin
vom
Stamm
des
Kaziken
Nutibara,
Siempre
ando
en
una
burra,
Ich
reite
immer
auf
einer
Eselin,
Bien
grande
y
orejona;
Sehr
groß
und
mit
großen
Ohren;
Con
mi
buena
montura,
zamarros
y
pistola.
Mit
meinem
guten
Sattel,
Lederbeinschützern
und
Pistole.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region)
Como
fue
que
mi
taita
me
crió
con
dulce
de
macho,
Weil
mein
Vater
mich
mit
„Dulce
de
Macho“
aufzog,
Por
eso
es
que
en
mi
mano
aparece
lo
que
agarro,
Deshalb
gehört
mir,
was
ich
in
die
Hand
nehme,
Enamoro
y
tranquilo,
bebo
de
fonda
en
fonda,
Ich
werbe
um
die
Frauen
und
trinke
unbeschwert
von
Kneipe
zu
Kneipe,
De
todos
soy
amigo,
de
Urabá
hasta
Cañasgordas.
Ich
bin
jedermanns
Freund,
von
Urabá
bis
Cañasgordas.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
Sie
nennen
mich
den
Rebellen,
aber
ich
bin
ein
Ehrenmann,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región).
(Das
wissen
die
Leute
schon
in
der
ganzen
Region).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis A. Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.