Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguardiente Pa'l Chofer
Aguardiente Für Den Fahrer
¡Aguardiente
pa'l
chofer!
Aguardiente
für
den
Fahrer!
¡Chúcelo,
chúcelo!
Lutsch
es,
lutsch
es!
Yo
no
sé
qué
está
pasando
Ich
weiß
nicht,
was
geschieht,
Ni
lo
que
está
sucediendo
Nicht,
was
vor
sich
hier
geht,
Todo
el
mundo
vive
hablando
Jeder
redet
ohne
Halt,
Pero
se
está
confundiendo
Doch
verwechselt
alles
quält.
Porque
hay
muchos
que
confunden
Denn
viele
bringen
durcheinander,
Y
creerlo
yo
no
puedo
Ich
kann
das
nicht
verstehen,
Los
tales
huevos
de
araña
Diese
Spinneneier
wahrlich,
Con
aráñame
los...
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
kratz
mich
an
den...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Y
también
otros
confunden
Und
andere
auch
verwechseln,
Y
eso
a
mí
sí
que
me
choca
Das
trifft
mich
wie
ein
Schlag,
A
una
pelota
negra
Einen
schwarzen
Spielball,
Con
una
negra
en
pel-
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
'ner
Schwarzen
ohne
Kla...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Otros
ayer
confundieron
Andere
verwechselten
gestern,
Me
contó
a
mí
Juan
Angulo
Erzählte
mir
Juan
Angulo,
Eso
que
llaman
crepúsculo
Das
sogenannte
Abendrot,
Con
un
crespo
en
el...
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
Locken
am
Hin...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Hombe,
¿ese-ese
fue
chofer
fue
que
le
mocharon
una
mano?
Mensch,
war
dem
Fahrer
eine
Hand
abgeschlagen
worden?
Que
no
le
veo
sino
una
Ich
sehe
nur
noch
eine.
Otros
confunden
la
madre
Andere
verwechseln
die
Mutter,
De
algún
hijo
calavera
Von
so'nem
liederlichen
Sohn,
Con
cual
es
que
es
calavera
Welches
doch
der
Totenkopf
ist,
Por
ahí
de
algún
hijue-
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Da
von
'nem
Hurenso...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Pobrecito
Casimiro
Armes
Kerlchen
Casimiro,
Le
tiraron
con
un
lulo
Man
warf
mit
'ner
Frucht
nach
ihm,
Porque
confundió
culebra
Weil
er
verwechselte
'ne
Schlange,
Con
una
hebra
en
el...
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
einem
Faden
im...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
No
confundan
a
Emeterio
Verwechselt
nicht
Emeterio,
A
Macario
y
Secundino
Auch
nicht
Macario,
Secundino,
Ay,
con
metélo
y
sacálo
Ach,
mit
"steck
es
rein"
und
"zieh
es
raus",
Y
también
con
sacu-
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Und
auch
mit
rauszieh...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Hombre,
¿fue
que
ya
escondieron
el
aguardiente?
Mensch,
haben
sie
den
Aguardiente
schon
versteckt?
¡Chúcelo,
chúcelo!
Lutsch
es,
lutsch
es!
Porque
hay
muchos
que
confunden
Denn
viele
bringen
durcheinander,
Y
creerlo
yo
no
puedo
Ich
kann
das
nicht
verstehen,
Los
tales
huevos
de
araña
Diese
Spinneneier
wahrlich,
Con
aráñame
los...
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
kratz
mich
an
den...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Y
otros
también
confundieron
Und
andere
auch
verwechseln,
Y
eso
a
mí
sí
que
me
choca
Das
trifft
mich
wie
ein
Schlag,
A
una
pelota
negra
Einen
schwarzen
Spielball,
Con
una
negra
en
pel-
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
'ner
Schwarzen
ohne
Kla...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Otros
ayer
confundieron
Andere
verwechselten
gestern,
Me
contó
a
mí
Juan
Angulo
Erzählte
mir
Juan
Angulo,
Eso
que
llaman
crepúsculo
Das
sogenannte
Abendrot,
Con
un
crespo
en
el...
(¡aguardiente
pa'l
chofer!)
Mit
Locken
am
Hin...
(Aguardiente
für
den
Fahrer!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Emilio Bedoya Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.