Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colgué la Guitarra
Ich hängte die Gitarre an den Nagel
Colgué
la
guitarra
Ich
hängte
die
Gitarre
weg
Yo
mejor
voy
a
colgar
la
guitarra
Ich
hänge
besser
die
Gitarre
weg
La
vida
está
muy
cara
y
tengo
mucho
barrigón
Das
Leben
ist
sehr
teuer
und
ich
habe
einen
dicken
Bauch
Ya
por
la
noche,
le
digo
a
mi
mujer
Schon
nachts
sage
ich
zu
meiner
Frau
No
me
moleste
mija
y
voltéese
pal
rincón
Stör
mich
nicht,
meine
Liebe,
und
dreh
dich
zur
Wand
Ya
tengo
ganas
de
comprar
otra
cama
Ich
habe
schon
Lust,
ein
anderes
Bett
zu
kaufen
Pa
no
dormir
con
ella
y
evitar
la
tentación
Um
nicht
bei
ihr
zu
schlafen
und
der
Versuchung
auszuweichen
Y
ella
me
dice,
si
cuelgas
la
guitarra
Und
sie
sagt
mir,
wenn
du
die
Gitarre
weghängst
Yo
consigo
un
costeño
que
tenga
un
guitarrón
Dann
hol
ich
mir
einen
von
der
Küste,
der
eine
große
Gitarre
hat
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Schon
ist
meine
Frau
sauer,
weil
ich
die
Gitarre
weggehängt
habe
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba
Gestern
ging
sie
sehr
wütend
ins
Bett,
weil
ich
sie
nicht
spielte
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba
Gestern
ging
sie
sehr
wütend
ins
Bett,
weil
ich
sie
nicht
spielte
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Schon
ist
meine
Frau
sauer,
weil
ich
die
Gitarre
weggehängt
habe
Ayer
me
dijo,
no
cuelgues
la
guitarra
Gestern
sagte
sie
mir,
häng
die
Gitarre
nicht
weg
Que
tu
tocas
muy
bueno
no
seas
malo
Leopoldo
Dass
du
sehr
gut
spielst,
sei
nicht
so,
Leopoldo
Que
si
la
dejas,
en
un
rincón
tirada
Denn
wenn
du
sie
in
einer
Ecke
liegen
lässt
Y
no
vuelves
a
tocarla,
se
te
llena
de
polvo
Und
sie
nicht
mehr
spielst,
verstaubt
sie
dir
Mi
guitarrita
que
siempre
ha
sido
buena
Meine
kleine
Gitarre,
die
immer
gut
war
Cuando
estoy
por
la
calle,
si
la
hago
sonar
Wenn
ich
auf
der
Straße
bin,
ja,
die
bringe
ich
zum
Klingen
Pero
en
la
casa
no
me
gusta
tocarla
Aber
zu
Hause
mag
ich
sie
nicht
spielen
Porque
de
pronto
viene
otro
muchacho
a
chillar
Weil
sonst
plötzlich
noch
ein
Kind
zum
Schreien
kommt
(Coro
– melodía)
(Refrain
– Melodie)
Ella
me
dice
préstame
tu
guitarra
Sie
sagt
mir,
leih
mir
deine
Gitarre
Pa
tocar
cunbunbuco
y
tocarte
una
guevina
Um
'Cunbunbuco'
zu
spielen
und
dir
'ne
'Guevina'
zu
spielen
Y
me
da
miedo
porque
ella
me
la
quiebra
Und
ich
hab'
Angst,
dass
sie
sie
mir
zerbricht
Y
yo
voy
pa
la
calle
a
tocarla
las
golondrinas
Und
ich
geh'
auf
die
Straße,
um
'Las
Golondrinas'
zu
spielen
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Schon
ist
meine
Frau
sauer,
weil
ich
die
Gitarre
weggehängt
habe
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba.
Gestern
ging
sie
sehr
wütend
ins
Bett,
weil
ich
sie
nicht
spielte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gildardo Montoya Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.