Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colgué la Guitarra
Повесил Гитару
Colgué
la
guitarra
Повесил
гитару
Yo
mejor
voy
a
colgar
la
guitarra
Лучше
я
повешу
гитару,
La
vida
está
muy
cara
y
tengo
mucho
barrigón
Жизнь
дорогая,
а
у
меня
уже
большой
живот.
Ya
por
la
noche,
le
digo
a
mi
mujer
Уже
вечером,
говорю
я
жене:
No
me
moleste
mija
y
voltéese
pal
rincón
"Не
беспокой
меня,
милая,
и
повернись
к
стенке."
Ya
tengo
ganas
de
comprar
otra
cama
Уже
хочу
купить
другую
кровать,
Pa
no
dormir
con
ella
y
evitar
la
tentación
Чтобы
не
спать
с
тобой
и
избежать
соблазна.
Y
ella
me
dice,
si
cuelgas
la
guitarra
А
она
мне
говорит:
"Если
повесишь
гитару,
Yo
consigo
un
costeño
que
tenga
un
guitarrón
Я
найду
себе
прибрежного
парня
с
гитарой
побольше."
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Рассердилась
моя
жена,
потому
что
я
повесил
гитару.
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba
Вчера
легла
спать
очень
злая,
потому
что
я
на
ней
не
играл.
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba
Вчера
легла
спать
очень
злая,
потому
что
я
на
ней
не
играл.
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Рассердилась
моя
жена,
потому
что
я
повесил
гитару.
Ayer
me
dijo,
no
cuelgues
la
guitarra
Вчера
она
мне
сказала:
"Не
вешай
гитару,
Que
tu
tocas
muy
bueno
no
seas
malo
Leopoldo
Ты
играешь
очень
хорошо,
не
будь
плохим,
Леопольдо.
Que
si
la
dejas,
en
un
rincón
tirada
Если
оставишь
ее
в
углу,
Y
no
vuelves
a
tocarla,
se
te
llena
de
polvo
И
не
будешь
больше
играть,
она
покроется
пылью."
Mi
guitarrita
que
siempre
ha
sido
buena
Моя
гитарка,
которая
всегда
была
хороша,
Cuando
estoy
por
la
calle,
si
la
hago
sonar
Когда
я
на
улице,
если
я
на
ней
играю.
Pero
en
la
casa
no
me
gusta
tocarla
Но
дома
мне
не
нравится
на
ней
играть,
Porque
de
pronto
viene
otro
muchacho
a
chillar
Потому
что
вдруг
придет
другой
парень
бренчать.
(Coro
– melodía)
(Припев
– мелодия)
Ella
me
dice
préstame
tu
guitarra
Она
мне
говорит:
"Дай
мне
свою
гитару,"
Pa
tocar
cunbunbuco
y
tocarte
una
guevina
Чтобы
сыграть
кумбумбуку
и
тебе
гьевину.
Y
me
da
miedo
porque
ella
me
la
quiebra
И
мне
страшно,
потому
что
она
ее
сломает,
Y
yo
voy
pa
la
calle
a
tocarla
las
golondrinas
А
я
пойду
на
улицу
играть
на
ней
"Ласточек".
Ya
se
enojó
mi
mujer
porque
colgué
la
guitarra
Рассердилась
моя
жена,
потому
что
я
повесил
гитару.
Ayer
se
acostó
muy
brava
porque
yo
no
la
tocaba.
Вчера
легла
спать
очень
злая,
потому
что
я
на
ней
не
играл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gildardo Montoya Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.