Текст и перевод песни Joaquin Guiller - El Aguardiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aguardiente
Aguardiente
El
aguardiente
es
el
único
que
calma
Aguardiente
is
the
only
thing
that
calms
Una
traga,
una
tusa
y
un
despecho
de
amor
A
hangover,
a
heartache,
and
a
broken
heart
Uno
con
guaro
se
le
olvidan
las
penas
With
guaro,
you
forget
your
sorrows
Y
a
todas
las
ve
buenas,
pierde
hasta
la
visión
And
everything
looks
good,
even
if
you
lose
your
sight
¿Qué
le
echarían
al
bendito
aguardiente
What
do
they
put
in
this
blessed
aguardiente
Que
pone
a
la
gente
a
beber
y
parrandear?
That
makes
people
drink
and
party?
Uno
con
guaro
se
vuelve
buen
amante
With
guaro,
you
become
a
good
lover
Salido
pa'
delante,
nunca
echa
para
atrás
Always
moving
forward,
never
looking
back
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
So
let's
enjoy
ourselves
now,
let's
shout,
let's
toast
to
life
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Because
it's
the
only
thing
that
brings
joy
to
the
heart
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Let
the
glasses
clink,
let's
drink
without
measure
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
To
see
if
I
can
cure
this
heartache
¡Joaquín
Guiller!
Joaquín
Guiller!
¡Pero
enamora'o!
But
in
love!
¡Y
que
esta
noche,
no
me
esperen
en
la
casa!
And
tonight,
don't
wait
for
me
at
home!
Como
es
de
bueno
salir
con
una
amiga
How
good
it
is
to
go
out
with
a
friend
Y
pedirse
mediecita,
y
que
empiece
la
función
And
order
a
half-bottle,
and
let
the
party
begin
Ya
uno
prendido
se
calienta
la
vuelta
Once
you're
lit,
the
party
gets
hot
La
mano
en
la
pucheca
y
de
una
pa'l
colchón
Your
hand
in
her
pussy
and
straight
to
the
mattress
Con
aguardiente
el
tímido
se
avispa
With
aguardiente,
the
shy
guy
becomes
a
wasp
Se
pone
que
echa
chispa,
se
vuelve
un
cotizón
He
becomes
so
hot,
he
becomes
a
stud
Con
cuatro
guaros,
habla
hasta
por
los
codos
With
four
guaros,
he
talks
a
lot
Pregunta:
"¿qué
hay
pa'l
bobo?,
¿qué
hay
pa'
hacerle,
mi
amor?"
He
asks:
"What's
up,
baby?
What
can
I
do
for
you,
my
love?"
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
So
let's
enjoy
ourselves
now,
let's
shout,
let's
toast
to
life
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Because
it's
the
only
thing
that
brings
joy
to
the
heart
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Let
the
glasses
clink,
let's
drink
without
measure
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
To
see
if
I
can
cure
this
heartache
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
So
let's
enjoy
ourselves
now,
let's
shout,
let's
toast
to
life
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Because
it's
the
only
thing
that
brings
joy
to
the
heart
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Let
the
glasses
clink,
let's
drink
without
measure
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
To
see
if
I
can
cure
this
heartache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.