Текст и перевод песни Joaquin Guiller - El Aguardiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aguardiente
Огненная вода
El
aguardiente
es
el
único
que
calma
Только
огненная
вода
успокаивает
Una
traga,
una
tusa
y
un
despecho
de
amor
Один
глоток,
одна
печаль
и
любовная
тоска
Uno
con
guaro
se
le
olvidan
las
penas
С
выпивкой
забываются
горести
Y
a
todas
las
ve
buenas,
pierde
hasta
la
visión
И
все
кажутся
красотками,
даже
зрение
теряешь
¿Qué
le
echarían
al
bendito
aguardiente
Что
же
добавляют
в
эту
благословенную
огненную
воду,
Que
pone
a
la
gente
a
beber
y
parrandear?
Что
заставляет
людей
пить
и
кутить?
Uno
con
guaro
se
vuelve
buen
amante
С
выпивкой
становишься
отличным
любовником
Salido
pa'
delante,
nunca
echa
para
atrás
Всегда
готов,
никогда
не
отступаешь
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
Поэтому
давайте
веселиться,
кричать,
поднимать
тост
за
жизнь
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Ведь
только
она
радует
сердце
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Пусть
звенят
бокалы,
пейте
без
меры
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
Чтобы
излечить
эту
любовную
боль
¡Joaquín
Guiller!
Хоакин
Гильер!
¡Pero
enamora'o!
Но
влюблён!
¡Y
que
esta
noche,
no
me
esperen
en
la
casa!
И
сегодня
вечером
меня
дома
не
ждите!
Como
es
de
bueno
salir
con
una
amiga
Как
хорошо
выйти
с
подружкой
Y
pedirse
mediecita,
y
que
empiece
la
función
И
заказать
пол-литра,
и
начать
веселье
Ya
uno
prendido
se
calienta
la
vuelta
Уже
разгоряченный,
заводится
La
mano
en
la
pucheca
y
de
una
pa'l
colchón
Рука
на
груди,
и
сразу
на
матрас
Con
aguardiente
el
tímido
se
avispa
С
огненной
водой
робкий
становится
смелым
Se
pone
que
echa
chispa,
se
vuelve
un
cotizón
Начинает
искрить,
становится
горячим
Con
cuatro
guaros,
habla
hasta
por
los
codos
После
четырех
рюмок,
говорит
без
умолку
Pregunta:
"¿qué
hay
pa'l
bobo?,
¿qué
hay
pa'
hacerle,
mi
amor?"
Спрашивает:
"Что
для
дурачка?
Что
для
меня,
милая?"
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
Поэтому
давайте
веселиться,
кричать,
поднимать
тост
за
жизнь
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Ведь
только
она
радует
сердце
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Пусть
звенят
бокалы,
пейте
без
меры
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
Чтобы
излечить
эту
любовную
боль
Por
eso
ahora
gocemos,
gritemos,
brindemos
por
la
vida
Поэтому
давайте
веселиться,
кричать,
поднимать
тост
за
жизнь
Porque
es
la
única
que
alegra
el
corazón
Ведь
только
она
радует
сердце
Suenen
las
copas,
bebamos
sin
medida
Пусть
звенят
бокалы,
пейте
без
меры
Pa'
ver
si
curo
esta
pena
de
amor
Чтобы
излечить
эту
любовную
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.