Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Contest
Der Wettbewerb
I
am
Adolfo
Pirelli,
da
king
of
da
barbers
Ich
bin
Adolfo
Pirelli,
der
König
der
Barbiere
Da
barber
of
kings
Der
Barbier
der
Könige
E
buon
giorno,
good
day,
I
blow
you
a
kiss
E
buon
giorno,
guten
Tag,
ich
schicke
Ihnen
einen
Kuss
And
I
da
so-famous
Pirelli
Und
ich
bin
der
so
berühmte
Pirelli
I
wish-a
to
know-a
who
has-a
da
nerve-a
Ich
möchte
wissen,
wer
den
Dreist
besitzt
To
say
my
elixir
is
piss?
Who
says
this?
Zu
sagen,
mein
Elixier
sei
Pisse?
Wer
sagt
das?
I
do,
I
am
Mr.
Sweeney
Todd
Ich
tue
es,
ich
bin
Mr.
Sweeney
Todd
And
I
have
opened
this
bottle
of
Pirelli's
Elixir
Und
ich
habe
diese
Flasche
Pirellis
Elixier
geöffnet
And
I
say
to
you,
it
is
nothing
but
an
errant
fraud
Und
ich
sage
Ihnen,
es
ist
nichts
als
ein
dreister
Betrug
And
furthermore,
I
have
serviced
no
kings
Und
außerdem
habe
ich
nie
Könige
bedient
Yet
I
wager
that
I
can
shave
a
cheek
Doch
ich
wette,
dass
ich
eine
Wange
rasieren
kann
And
pull
a
tooth
with
ten
times
more
dexterity
Und
einen
Zahn
ziehen
mit
zehnmal
mehr
Geschick
Than
any
street
mountebank
Als
jeder
Straßenscharlatan
You
hear
zis
foolish
man?
Watch
and
see
Hören
Sie
diesen
Toren?
Sehen
Sie
zu
und
staunen
Sie
How
he
will
regret
his
folly.
Wie
er
seine
Dummheit
bereuen
wird.
Will
Beadle
Bamford
be
the
judge?
Wird
Beadle
Bamford
der
Schiedsrichter
sein?
Glad
as
always
to
oblige
Stets
gerne
zur
Stelle
My
friends
and
neighbors
Meine
Freunde
und
Nachbarn
Ready?
Ready,
ready.
Bereit?
Bereit,
bereit.
The
fastest,
smoothest
shave
is
the
winner
Der
schnellste,
sanfteste
Rasiersieg
gewinnt
Now,
signorini,
signori,
we
mix
a
da
lather
Nun,
signorini,
signori,
wir
mischen
den
Schaum
But
first
a
you
gather
around,
signorini,
signori
Doch
zuerst
versammeln
Sie
sich,
signorini,
signori
You
looking
a
man
who
have
had
a
Sie
sehen
einen
Mann,
dem
es
vergönnt
war
Da
glory
to
shave-a
da
Pope
Den
Papst
zu
rasieren
Mr.
Sweeney,
so
smart
Mr.
Sweeney,
so
klug
Oh,
I
beg-a
you
pardon
Oh,
ich
bitte
um
Verzeihung
Call
me
a
lie,
was
a
only
a
cardinal
Nennen
Sie
mich
Lügner,
es
war
nur
ein
Kardinal
Nope,
it
was-a
da
Pope
Nein,
es
war
der
Papst
Perhaps,
signorini,
signori
Vielleicht,
signorini,
signori
You
like-a
I
tell-a,
da
famous-a
story
Möchten
Sie,
dass
ich
erzähle,
die
berühmte
Geschichte
Of
Queen
Isabella
Von
Königin
Isabella
Da
Queen
of-a
Polan'
Der
Königin
von
Polen
Whose
toot'
was-a
swollen
Deren
Zahn
geschwollen
war
I
pull
it
so
nice
from
her
mout'
Ich
zog
ihn
so
geschickt
aus
ihrem
Mund
That-a
though
to
begin
Dass,
obwohl
sie
anfangs
She's
a
screaming-a
murder
"Mord!"
schrie
She's
later-a
swoon-a
with
bliss
Sie
später
in
Glückseligkeit
ohnmächtig
wurde
An'
was
heard-a
to
shout
Und
gerufen
haben
soll
Pull
all
of
'em
out
Ziehen
Sie
alle
heraus
To
shave-a
da
face,
to
pull-a
da
toot'
Ein
Gesicht
rasieren,
einen
Zahn
ziehen
Require
da
grace
and
not
a
da
brute
Erfordert
Anmut,
nicht
rohe
Gewalt
For
if-a
you
a-slip,
you
nick
da
skin
Denn
wenn
man
abrutscht,
ritzt
man
die
Haut
You
clip-a
da
chin,
you
rip-a
da
lip
a
bit
Man
schneidet
das
Kinn,
reißt
die
Lippe
ein
wenig
And
dat's-a
da
trut'
Und
das
ist
die
Wahrheit
To
shave-a
da
face
or
even
a
part
Ein
Gesicht
zu
rasieren
oder
auch
nur
einen
Teil
Widout
it-a
smart
require
da
heart
Ohne
Geschick
erfordert
Herz
It
take-a
da
art,
I
show
you
a
chart
Es
braucht
Kunst,
ich
zeige
Ihnen
eine
Tafel
I
study-a
starting
in
my
yout'
Ich
studierte
es
seit
meiner
Jugend
To
cut-a
da
hair,
to
trim-a
da
beard
Haare
schneiden,
Bart
stutzen
To
make-a
da
bristle
clean
like
a
whistle
Die
Borsten
so
sauber
wie
ein
Pfeifton
zu
machen
Dis
is
from
early
infancy
Dies
ist
seit
frühester
Kindheit
Da
talent
give
to
me
by
God
Die
Begabung,
die
mir
Gott
gab
It
take-a
da
skill,
it
take-a
da
brains
Es
braucht
Geschick,
es
braucht
Verstand
It
take-a
da
will
to
take-a
da
pains
Es
braucht
den
Willen,
Mühe
zu
geben
It
take-a
da
pace,
it
take-a
da
grace
Es
braucht
Tempo,
es
braucht
Anmut
The
winner
is
Todd
Der
Gewinner
ist
Todd
Smooth
as
a
baby's
arse
Glatt
wie
ein
Baby-Popo
And
now
who's
for
a
tooth
pulling
Und
nun,
wer
möchte
eine
Zahnziehung
Free
without
charge
Kostenlos,
unentgeltlich
Me,
sir,
me,
sir,
who
else?
No
one?
Ich,
Herr,
ich,
Herr,
wer
sonst?
Niemand?
Then
sir,
since
there
is
no
means
Dann,
Herr,
da
es
keine
Möglichkeit
gibt
To
test
the
second
skill
Die
zweite
Geschicklichkeit
zu
testen
I
claim
the
victory
Beanspruche
ich
den
Sieg
Wait,
one
moment,
wait
Warten
Sie,
einen
Augenblick,
warten
Sie
You,
boy,
get
on
that
chair
Sie,
Junge,
steig
auf
diesen
Stuhl
Me,
signor?
Oh,
not
a
tooth,
sir
Ich,
Signor?
Oh,
keinen
Zahn,
Herr
I
beg
of
you,
I
ain't
got
a
twinge
Ich
flehe
Sie
an,
ich
spüre
keinen
Zwicken
Not
the
tiniest
pain,
I
Nicht
den
kleinsten
Schmerz,
ich
We
see
who
is
zee
victor
now
Wir
werden
sehen,
wer
jetzt
der
Sieger
ist
Ready?
Ready,
ready.
Bereit?
Bereit,
bereit.
To
pull-a
da
toot'
widout-a
da
skill
Einen
Zahn
ohne
Können
zu
ziehen
Can
damage
da
root
Kann
die
Wurzel
schädigen
Now
hold-a
da
still
an'
if-a
you
slip
Halte
nun
still,
und
wenn
du
abrutschst
You
grip
a
bit,
you
hit
da
pit
of
it
Greifst
du
zu,
triffst
den
Höhlenboden
Or
chip-a
da
tip
and
have-a
to
fill
Oder
brichst
die
Spitze
und
musst
füllen
To
pull-a
da
toot'
widout-a
da
grace
Einen
Zahn
ohne
Anmut
zu
ziehen
You
leave-a
da
space
all
over
da
place
Lässt
die
Lücke
überall
sichtbar
You
try
to
erase
widout-a
da
trace
Du
versuchst
zu
beseitigen
ohne
Spur
Sometimes
is
da
case
you
even-a
kill
Manchmal
kommt
es
vor,
dass
man
sogar
tötet
To
hold-a
da
clamp
widout-a
da
cramp
Die
Zange
halten
ohne
Krampf
Wid
all
dat
saliva,
it
could-a
drive-a
you
crazy
Mit
all
dem
Speichel,
das
könnte
einen
wahnsinnig
machen
Don'
mutter
or
back-a
you
go
to
da
gutter
Murre
nicht
oder
du
landest
wieder
im
Gosse
My
touch
is
as
light
as
a
butter-a
cup
Meine
Berührung
ist
so
leicht
wie
ein
Butterbecher
I
take-a
da
pains,
I
learn-a
da
art
Ich
gebe
mir
Mühe,
ich
erlernte
die
Kunst
I
use-a
da
brains,
I
give-a
da
heart
Ich
nutze
den
Verstand,
ich
gebe
das
Herz
I
have-a
da
grace,
I
win-a
da
race
Ich
habe
die
Anmut,
ich
gewinne
das
Rennen
I
give-a
da
up.
Ich
gebe
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.