Текст и перевод песни Joaquin Sabina feat. Viceversa - Ciudadano Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciudadano Cero
Citizen Zero
Sé
de
nuestro
amigo
I
know
about
our
friend
Lo
que
andan
diciendo
What
they're
saying
Todos
los
diarios.
All
the
newspapers.
Está
usted
perdiendo
You
are
losing
Su
tiempo
conmigo,
His
time
with
me,
Señor
comisario.
Commissioner.
Era
un
individuo
He
was
an
individual
De
esos
que
se
callan
Of
those
who
are
silent
Por
no
hacer
ruido,
For
not
making
noise,
Perdedor
asiduo
Regular
loser
De
tantas
batallas
Of
so
many
battles
Que
gana
el
olvido.
That
oblivion
wins.
Yo
no
les
pregunto
I
don't
ask
them
Nunca
a
mis
clientes
Never
to
my
clients
Datos
personales,
Personal
data,
Me
pagan
y
punto,
I
get
paid
and
that's
it,
¡Pasa
tanta
gente
So
many
people
are
passing
by
Por
estos
hostales!,
For
these
hostels!,
Nunca
dio
el
menor
He
never
gave
the
least
Motivo
de
alarma,
Cause
for
alarm,
Señor
comisario,
Commissioner,
Nadie
imaginó
No
one
imagined
Que
escondiera
un
arma
To
hide
a
gun
Dentro
del
armario.
Inside
the
closet.
Ciudadano
cero,
Citizen
zero,
¿Qué
razón
oscura
te
hizo
salir
del
agujero?,
What
dark
reason
made
you
get
out
of
the
hole?,
Siempre
sin
paraguas,
siempre
a
merced
del
aguacero.
Always
without
an
umbrella,
always
at
the
mercy
of
the
downpour.
Todo
había
acabado
cuando
llegaron
los
maderos.
It
was
all
over
when
the
cops
arrived.
Aquella
mañana
That
morning
Decidió
que
había
He
decided
that
there
was
Llegado
el
momento.
The
time
has
come.
Abrió
la
ventana
He
opened
the
window
Rumiando
que
hacía
Ruminating
that
he
did
Falta
un
escarmiento.
There's
a
lesson
missing.
Cargó
la
escopeta,
He
loaded
the
shotgun,
Se
puso
chaqueta,
He
put
on
a
jacket,
Pensando
en
las
fotos.
Thinking
about
the
photos.
Hizo
una
ensalada
He
made
a
salad
De
sangre,
aliñada
Of
blood,
seasoned
Con
cristales
rotos.
With
broken
glass.
Dejó
un
gato
cojo
He
left
a
lame
cat
Y
un
Volkswagen
tuerto
And
a
one-eyed
Volkswagen
De
un
tiro
en
un
faro;
One
shot
at
a
lighthouse;
No
tuvo
mal
ojo,
He
didn't
have
a
bad
eye,
Diecisiete
muertos
Seventeen
dead
En
treinta
disparos.
In
thirty
shots.
Cuando
lo
metían
When
they
put
him
in
En
una
lechera,
In
a
milkmaid,
Por
fin
detenido,
Finally
arrested,
"Ahora
-decía-
"Now
- it
said-
Sabrá
España
entera
You
will
know
the
whole
of
Spain
Mis
dos
apellidos".
My
two
last
names."
Ciudadano
cero,
Citizen
zero,
¿Qué
razón
oscura
te
hizo
salir
del
agujero?,
What
dark
reason
made
you
get
out
of
the
hole?,
Siempre
sin
paraguas,
siempre
a
merced
del
aguacero.
Always
without
an
umbrella,
always
at
the
mercy
of
the
downpour.
Todo
había
acabado
cuando
llegaron
los
maderos
It
was
all
over
when
the
cops
arrived.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Campos Lopez, Joaquin Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.