Текст и перевод песни Joaquin Sabina feat. Viceversa - Cómo Decirte, Cómo Contarte - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Decirte, Cómo Contarte - Directo
How to tell you, how to tell you
çLos
chavales
que
te
besaban
The
boys
who
kissed
you
Nunca
se
llamaban
Alain
Delon,
Were
never
called
Alain
Delon,
La
vida
era
un
pez
dormido,
Life
was
a
sleeping
fish,
El
insípido
de
un
Rock
and
Roll.
The
insipidity
of
a
Rock
and
Roll.
Así
que
un
buen
día
dijiste,
So
one
day
you
said,
Olvidadme,
y
a
Madrid
haciendo
auto
stop,
Forget
me,
and
to
Madrid
hitchhiking,
Con
un
proyecto
en
la
piel
With
a
project
on
your
skin
Y
escrita
en
un
papel,
mi
nueva
dirección.
And
written
on
a
paper,
my
new
address.
Buscando
el
tiempo
perdido,
Searching
for
lost
time,
Te
has
ido
acostando
con
media
ciudad
You
slept
with
half
the
city
Pero
el
gran
amor
no
deshizo
tu
cama
But
great
love
didn't
unmake
your
bed
Y
te
aburriste
de
promiscuidad.
And
you
got
bored
of
promiscuity.
Cada
noche
un
rollo
nuevo,
A
new
roll
every
night,
Ayer
el
yoga,
el
tarot,
la
meditación,
Yesterday
yoga,
tarot,
meditation,
Hoy
el
alcohol
y
la
droga,
Today
alcohol
and
drugs,
Mañana
el
aerobic
y
la
reencarnación.
Tomorrow
aerobics
and
reincarnation.
Cómo
decirte,
How
to
tell
you,
Que
el
cielo
esta
en
el
suelo
That
heaven
is
on
earth
Que
el
bien
es
el
espejo
del
mal,
That
good
is
the
mirror
of
evil,
Cómo
contarte,
How
to
tell
you,
Que
al
tren
del
desconsuelo,
That
the
train
of
despair,
Si
subes
no
es
tan
fácil
bajar.
If
you
get
on
it's
not
so
easy
to
get
off.
Cómo
decirte,
How
to
tell
you,
Que
el
cuerpo
está
en
el
alma,
That
the
body
is
in
the
soul,
Que
Dios
le
paga
un
sueldo
a
Satán,
That
God
pays
Satan
a
salary,
Cómo
contarte,
How
to
tell
you,
Que
nadie
va
a
ayudarte
That
no
one
will
help
you
Si
no
te
ayudas
tú
un
poco
más.
If
you
don't
help
yourself
a
little
more.
Qué
consejos
voy
a
darte
yo
What
advice
will
I
give
to
you
Que
ni
siquiera
se
cuidar
de
mí
That
I
can't
even
take
care
of
myself
Tengo
ya
tan
ocupado
el
corazón
My
heart
is
so
occupied
No
queda
sitio
para
ti.
There
is
no
room
for
you.
Un
amigo
me
ha
contado,
A
friend
told
me,
Que
el
martes
pasado
te
escuchó
gritar,
That
last
Tuesday
he
heard
you
scream,
En
medio
del
supermercado,
In
the
middle
of
the
supermarket,
Quién
me
vende
un
poco
de
autenticidad.
Who
will
sell
me
a
little
authenticity.
Mañana
te
vuelves
a
casa,
Tomorrow
you
return
home,
Sin
pena
ni
gloria
ni
príncipe
azul
Without
pain
or
glory
or
prince
charming
Y
contarás
tu
aventura
And
you
will
tell
your
adventure
Como
una
locura
de
la
juventud.
As
a
madness
of
youth.
Pero
no
te
engañes
pensando
But
do
not
fool
yourself
into
thinking
Que
el
redil
de
vuelta
va
a
seguir
igual,
That
the
fold
will
remain
the
same,
El
alquitrán
del
camino
The
asphalt
of
the
road
Embriaga
más
que
el
suave
vino
del
hogar.
Gets
you
drunker
than
the
soft
wine
of
home.
Cómo
decirte,
How
to
tell
you,
Que
el
cielo
esta
en
el
suelo
That
heaven
is
on
earth
Que
el
bien
es
el
espejo
del
mal,
That
good
is
the
mirror
of
evil,
Cómo
contarte,
How
to
tell
you,
Que
al
tren
del
desconsuelo,
That
the
train
of
despair,
Si
subes
no
es
tan
fácil
bajar.
If
you
get
on
it's
not
so
easy
to
get
off.
Cómo
decirte,
How
to
tell
you,
Que
el
cuerpo
está
en
el
alma,
That
the
body
is
in
the
soul,
Que
Dios
le
paga
un
sueldo
a
Satán,
That
God
pays
Satan
a
salary,
Cómo
contarte,
How
to
tell
you,
Que
nadie
va
a
ayudarte
That
no
one
will
help
you
Si
no
te
ayudas
tú
un
poco
más.
If
you
don't
help
yourself
a
little
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Campos Lopez, Joaquin Martinez Sabina, Javier Martinez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.