Текст и перевод песни Joaquín Sabina & Viceversa - El Joven Aprendiz de Pintor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Joven Aprendiz de Pintor
Юный ученик живописца
El
joven
aprendiz
de
pintor
que
ayer
mismo
Юный
ученик
живописца,
который
еще
вчера
Juraba
que
mis
cuadros
eran
su
catecismo
Клялся,
что
мои
картины
— его
катехизис,
Hoy,
como
ve
que
el
público
empieza
a
hacerme
caso
Сегодня,
видя,
что
публика
начинает
меня
замечать,
Ya
no
dice
que
pinto
tan
bien
como
Picasso
Уже
не
говорит,
что
я
пишу
так
же
хорошо,
как
Пикассо.
En
cambio,
la
vecina
que
jamás
saludaba
Зато
соседка,
которая
никогда
не
здоровалась,
Cada
vez
que
el
azar
o
el
ascensor
nos
juntaba
Каждый
раз,
когда
случай
или
лифт
нас
сводил,
Vino
ayer
a
decirme
que
mi
última
novela
Пришла
вчера
сказать
мне,
что
мой
последний
роман
La
excita
más
que
todo
Camilo
José
Cela
Возбуждает
ее
больше,
чем
весь
Камило
Хосе
Села.
Y
qué
decir
del
manager,
audaz
y
decidido
И
что
говорить
о
менеджере,
дерзком
и
решительном,
Que
no
me
recibió,
que
siempre
estaba
reunido
Который
не
принимал
меня,
вечно
был
на
совещаниях,
Hoy,
moviendo
la
cola
se
acercó
como
un
perro
Сегодня,
виляя
хвостом,
подошел,
как
собачонка,
A
pedir
que
le
diéramos
vela
en
este
entierro
Просить,
чтобы
мы
дали
ему
свечку
на
этих
похоронах.
Y
yo
le
dije:
"no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no"
И
я
ему
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,"
Ya
está
marchita
Уже
завяла
Que
en
el
pasado
he
deshojado
yo
Которую
в
прошлом
я
обрывал.
El
torpe
maletilla
que
hasta
ayer
afirmaba
Неуклюжий
тореадор,
который
еще
вчера
утверждал,
Que
con
las
banderillas
nadie
me
aventajaba
Что
с
бандерильями
никто
меня
не
превзойдет,
Ahora
que
corto
orejas
y
aplauden
los
del
siete
Теперь,
когда
я
режу
уши
и
аплодируют
мне
с
седьмого
ряда,
Ya
no
dice
que
cito
tan
bien
como
Antoniete
Уже
не
говорит,
что
я
цитирую
так
же
хорошо,
как
Антоньете.
La
propia
Caballé
que
me
negó
sus
favores
Сама
Кабалье,
которая
отказала
мне
в
своих
услугах,
La
diva
que
pasaba
tanto
de
cantautores
Дива,
которая
так
высокомерно
относилась
к
авторам-исполнителям,
Llamó
para
decirme
"estoy
en
deuda
contigo"
Позвонила,
чтобы
сказать
мне:
"Я
в
долгу
перед
тобой,"
Mola
más
tu
"Madrid"
que
el
Aranjuez
de
Rodrigo
Твой
"Мадрид"
круче,
чем
"Аранхуэсский
концерт"
Родриго.
Y
qué
decir
del
crítico
que
indignado
me
acusa
И
что
говорить
о
критике,
который
негодующе
обвиняет
меня
De
jugar
demasiado
a
la
ruleta
rusa
В
том,
что
я
слишком
часто
играю
в
русскую
рулетку,
Si
no
hubiera
arriesgado,
tal
vez,
me
acusaría
Если
бы
я
не
рисковал,
возможно,
он
бы
обвинил
меня
De
quedarme
colgado
en
"Calle
Melancolía"
В
том,
что
я
застрял
на
"Улице
Меланхолии".
Y
eso
sí
que
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
И
это
точно
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Ya
no
me
excita
Уже
не
возбуждает
меня
Que
en
el
pasado
he
deshojado
yo
Которую
в
прошлом
я
обрывал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Miguel Angel Campos Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.