Текст и перевод песни Joaquín Sabina & Viceversa - Que Demasiao (Directo)
Que Demasiao (Directo)
Too Much (Live)
Macarra
de
ceñido
pantalón,
You
flashy
tight-pants
punk,
Pandillero
tatuado
y
suburvial,
Tattooed
hoodlum
of
the
suburbs,
Hijo
de
la
derrota
y
el
alcohol,
Son
of
defeat
and
alcohol,
Sobrino
del
dolor,
Nephew
of
pain,
Primo
hermano
de
la
necesidad
First
cousin
of
misery,
Tuviste
por
escuela
una
prisión,
Your
school
was
a
prison,
Por
maestra
una
mesa
de
billar.
Your
teacher
a
pool
table.
Te
lo
montas
de
guapo
y
de
matón,
You
play
the
pretty
boy
and
the
bully,
De
golfo
y
de
ladrón,
The
criminal
and
the
thief,
Y
de
darle
al
Canuto
cantidad.
And
you
can
smoke
a
lot
of
weed.
Aún
no
tienes
años
pa'
votar
You're
not
old
enough
to
vote
yet
Y
ya
pasas
del
rollo
de
vivir,
And
you're
already
bored
with
life,
Chorizo
y
delincuente
habitual
A
habitual
criminal
and
thief
Contra
la
propiedad
Against
the
property
De
los
que
no
te
dejan
elegir.
Of
those
who
don't
let
you
choose.
Si
al
fondo
del
obscuro
callejón
If
a
Bugatti
in
a
dark
alley
Un
Bugatti
te
come
la
moral
Makes
you
lose
your
mind,
Apunta
de
navaja
y
empujón
With
a
flick
of
your
knife
and
a
shove,
El
coche
vacilón
The
flashy
car
Va
cambiando
de
dueño
y
de
lugar
Changes
hands
and
homes.
Que
no
se
mueva
nadie
haz
ordenado
Don't
anybody
move,
you
ordered.
Iban
ya
quince
atracos
en
un
mes
It
was
already
15
robberies
in
a
month.
Tu
vieja
apura
el
el
vino
que
has
mercao
Your
old
lady
finishes
the
wine
you
bought,
Y
nunca
ha
preguntao
And
she
never
asked,
¿De
dónde
sale
todo
este
parné?
Where
does
all
this
money
come
from?
La
pasma
va
pisandote
el
talón
The
cops
are
on
your
tail,
Hay
bronca
por
dónde
quiera
que
vas
There's
trouble
wherever
you
go.
Las
chavalas
del
barrio
sueñan
con
The
girls
in
the
neighborhood
dream
of
Roberte
el
corazón
Roberto
stealing
their
hearts.
Si
el
sábado
la
llevas
a
bailar
If
you
take
her
dancing
on
Saturday
(Esa
guitarrita)
(That
little
guitar)
Una
noche
que
andabas
desarmao
One
night
when
you
were
unarmed,
La
muerte
en
una
esquina
te
esperó
Death
waited
for
you
on
a
corner.
Te
pegaron
seis
tiros
descaraos
They
shot
you
six
times
in
the
face
Y
luego
desangrao
And
then,
bleeding
to
death,
Te
ingresaron
en
el
Piramidón
They
admitted
you
to
Piramidón
Pero
antes
de
palmarla
se
te
oyó
But
before
you
died,
you
were
heard
Decir
"que
demasiao
Saying
"that's
too
much
De
está
me
sacan
en
televisión"
They'll
put
me
on
TV."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.