Текст и перевод песни Joaquín Sabina - 19 Dias y 500 Noches - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Dias y 500 Noches - En Directo
19 Дней и 500 Ночей - Вживую
Lo
nuestro
duró
Наше
длилось
Lo
que
duran
dos
peces
de
hielo
Столько,
сколько
две
льдинки
тают
En
un
whisky
on
the
rocks
В
виски
со
льдом
En
vez
de
fingir
Вместо
того,
чтобы
притворяться
O,
estrellarme
una
copa
de
celos
Или
разбить
бокал
в
припадке
ревности
Me
dio
por
reír
Мне
захотелось
смеяться
De
pronto
me
vi
Вдруг
я
увидел
себя
Como
un
perro
de
nadie
ladrar
Как
бездомный
пес,
лающий
A
las
puertas
del
cielo
У
врат
небесных
Me
dejó
un
necessaire
con
agravios
Она
оставила
мне
несессер
с
обидами
La
miel
en
los
labios
Мёд
на
губах
Y
escarcha
en
el
pelo
И
иней
на
волосах
Tenían...
No,
no,
muy
mal
Были...
Нет,
нет,
очень
плохо
A
mí
me
habían
dicho
que
habíais
estado
ensayando
Мне
говорили,
что
вы
репетировали
Tenían
(Razón)
Olé
Были
(Правы)
Оле
Mis
amantes,
en
eso
de
que,
antes
Мои
любовницы,
в
том,
что
раньше
El
malo
era
yo
Плохим
был
я
Con
una
excepción
С
одним
исключением
Esta
vez,
yo
quería
quererla
querer
На
этот
раз,
я
хотел
любить
тебя
Así
que
se
fue
(Así
que
se
fue)
Так
что
ты
ушла
(Так
что
ты
ушла)
Me
dejó
el
corazón
en
los
huesos
Ты
оставила
мне
сердце
до
костей
Y
yo
de
rodillas
А
я
на
коленях
Desde
el
taxi
y
haciendo
un
exceso
Из
такси,
превышая
скорость
Me
tiró
dos
besos
Ты
бросила
мне
два
поцелуя
Uno
por
mejilla
По
одному
в
каждую
щеку
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
К
проклятию
ящика
без
твоей
одежды
A
la
perdición
de
los
bares
de
copas
К
погибели
баров
с
коктейлями
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
К
дешевым
золушкам
с
углов
Y,
por
esas
ventas
del
fino
laina
И
по
этим
распродажам
тонкой
шерсти
Pagando
las
cuentas
de
gente
sin
alma
Оплачивая
счета
бездушных
людей
Que
pierde
la
calma
con
la
cocaína
Которые
теряют
самообладание
из-за
кокаина
Volviéndome
loco
(Volviéndome
loco)
Сходя
с
ума
(Сходя
с
ума)
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
Транжиря
деньги
и
жизнь
La
fui,
poco
a
poco
Я
постепенно
Dando
por
perdida
Смирился
с
потерей
Y
eso
que
yo
И
это
при
том,
что
я
Paro
no
agobiar
con
flores
a
María
Чтобы
не
донимать
Марию
цветами
Para
no
asediarla
con
mi
antología
Чтобы
не
осаждать
ее
своей
антологией
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Холодных
простыней
и
пустых
спален
Para
no
comprarla
con
bisutería
Чтобы
не
покупать
ее
дешевыми
безделушками
Ni
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
И
не
быть
шутом,
идущим
на
праздник
Con
la
cofradía
el
santo
reproche
С
братством
святого
упрека
Tanto
la
quería
(Ay,
tanto
la
quería)
Так
сильно
я
тебя
любил
(Ах,
так
сильно
я
тебя
любил)
Que,
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Что
мне
потребовалось
долго,
чтобы
научиться
забывать
тебя
Diecinueve
días
(Y
quinientas
noches)
Девятнадцать
дней
(И
пятьсот
ночей)
No
puede
pasar
lo
de
a-,
no
puede
pasar
lo
de
antes
Не
может
быть
как
р-,
не
может
быть
как
раньше
Dijo:
(Hola
y
adiós)
Olé
Сказала:
(Привет
и
прощай)
Оле
Dijo:
(Hola
y
adiós)
Сказала:
(Привет
и
прощай)
Dijo:
"hola
y
adiós"
Сказала:
"привет
и
прощай"
Y,
el
portazo,
sonó
como
un
signo
de
interrogación
И
хлопок
двери
прозвучал
как
знак
вопроса
Sospecho
que
así
Подозреваю,
что
так
Se
vengaba,
a
través
del
olvido
Мстил
мне
забвением
No,
no
pido
perdón
(No
pido
perdón)
Нет,
я
не
прошу
прощения
(Не
прошу
прощения)
¿Para
qué?,
si
me
va
a
perdonar
Зачем?,
если
ты
все
равно
простишь
меня
Porque
ya
no
le
importa
Потому
что
тебе
уже
все
равно
Siempre
tuvo
la
frente
muy
alta
У
тебя
всегда
был
высокий
лоб
La
lengua
muy
larga
y
la
falda
muy
corta
Длинный
язык
и
короткая
юбка
Me
abandonó
Ты
бросила
меня
Como
se
abandonan
los
zapatos
viejos
Как
бросают
старые
туфли
Destrozó
el
cristal
de
mis
gafas
de
lejos
Разбила
стекла
моих
очков
издалека
Sacó
del
espejo
su
vivo
retrato
Вынула
из
зеркала
свой
живой
портрет
Y,
fui
tan
torero
por
los
callejones
И
я
был
таким
тореадором
по
переулкам
Del
juego
y
el
vino
Игр
и
вина
Que,
ayer,
el
portero
me
echó
del
casino
Что
вчера
швейцар
выгнал
меня
из
казино
De
Torrelodones
Торрелодонес
Qué
pena
tan
grande
(Ay,
qué
pena,
qué
pena)
Какая
огромная
печаль
(Ах,
какая
печаль,
какая
печаль)
Negaría
el
santo
sacramento
Я
бы
отрекся
от
святого
причастия
En
el
mismo
momento
que
usted
me
lo
mande
В
тот
же
момент,
как
ты
мне
прикажешь
Y
eso
que
yo
И
это
при
том,
что
я
Paro
no
agobiar
con
flores
a
María
Чтобы
не
донимать
Марию
цветами
Para
no
asediarla
con
mi
antología
Чтобы
не
осаждать
ее
своей
антологией
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Холодных
простыней
и
пустых
спален
Para
no
comprarla
con
bisutería
Чтобы
не
покупать
ее
дешевыми
безделушками
Ni
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
И
не
быть
шутом,
идущим
на
праздник
Con
la
cofradía
el
santo
reproche
С
братством
святого
упрека
Tanto
la
quería
(Ay,
tanto
la
quería)
Так
сильно
я
тебя
любил
(Ах,
так
сильно
я
тебя
любил)
Que,
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Что
мне
потребовалось
долго,
чтобы
научиться
забывать
тебя
Diecinueve
días
Девятнадцать
дней
Diecinueve
días
Девятнадцать
дней
Diecinueve
días
y
quinientas
noches
Девятнадцать
дней
и
пятьсот
ночей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.