Текст и перевод песни Joaquín Sabina - A Mis Cuarenta y Diez - Directo
A Mis Cuarenta y Diez - Directo
When I'm Fifty-Ten - Live
A
mis
cincuenta
y
diez
When
I'm
fifty-ten,
Cincuenta
y
quince
dicen
que
aparento
They
say
I
look
fifty-fifteen,
Más
antes
que
después
he
de
enfrentarme
But
sooner
than
later
I
must
face
Al
delicado
momento
The
delicate
moment
De
empezar
a
pensar
en
recogerme
Of
starting
to
think
about
settling
down,
De
sentar
la
cabeza
Of
putting
my
head
down,
De
resignarme
a
dictar
testamento
Of
resigning
myself
to
writing
a
will,
Perdón
por
la
tristeza
Forgive
me
my
sadness,
Para
que
mis
allegados
So
that
my
loved
ones,
Condenados
a
un
ingrato
futuro
Condemned
to
an
ungrateful
future,
No
sufran
lo
que
he
sufrido,
he
decidido
Will
not
suffer
what
I
have
suffered,
No
dejarles
ni
un
duro
I
have
decided
Sólo
derechos
de
amor
To
leave
them
not
even
a
penny,
Un
siete
en
el
corazón,
y
un
mar
de
dudas
Only
rights
of
love,
A
condición
de
que
no
los
malvendan
en
San
Telmo
A
seven
in
their
hearts,
and
a
sea
of
doubts,
Mis
viudas
On
condition
that
they
don't
sell
them
off
cheaply
in
San
Telmo,
Y
cuando
a
mi
Rocío
My
widows.
Le
escueza
el
alma
y
pase
la
varicela
And
when
my
Rocío,
Y
un
rojo
escalofrío
marque
la
edad
del
pavo
Her
soul
aching
from
the
chickenpox,
De
mi
Carmela
And
a
scarlet
shiver
marks
the
age
of
puberty
Tendrán
un
mal
ejemplo
Of
my
Carmela,
Un
hulla
hop
y
un
D'artacán
que
les
ladre
They
will
have:
Por
cada
beso
que
les
regateó
A
bad
example,
El
fanfarrón
de
su
padre
A
hula
hoop
and
a
D'Artagnan
to
bark
at
them,
Pero
sin
prisas
For
every
kiss
that
their
father,
the
braggart,
Que
a
las
misas
de
réquiem
nunca
fui
aficionado
Regrets
giving
them.
Que
el
traje
de
madera,
que
estrenaré
But
no
hurry,
No
está
siquiera
plantado
I've
never
been
much
for
requiem
masses,
Que
el
cura
que
ha
de
darme
la
extremaunción
The
wooden
suit
that
I
will
wear,
No
es
todavía
monaguillo
Hasn't
even
been
planted
yet,
Que
para
ser
comercial,
a
esta
canción
le
falta
The
priest
who
is
to
give
me
extreme
unction,
Un
buen
estribillo
Isn't
even
an
altar
boy
yet,
Desde
que
salgo
con
la
pálida
dama
To
be
commercial,
this
song
lacks,
Ando
más
muerto
que
vivo
A
good
hook
line.
Pero
dormir
el
sueño
eterno
en
su
cama
Ever
since
I
started
going
out
with
the
pale
lady,
Me
parece
excesivo
I've
been
more
dead
than
alive,
Y
eso
que
nunca
he
renunciado
a
buscar
But
to
sleep
the
eternal
sleep
in
her
bed,
En
unos
labios
abiertos
Seems
excessive
to
me,
Dicen
que
hay
besos
de
esos,
que
te
los
dan
And
I've
never
given
up
looking,
Y
resucitan
a
un
muerto
In
an
open
pair
of
lips,
Y
si
a
mi
tumba
os
acercáis
de
visita
They
say
that
there
are
kisses,
El
día
de
mi
cumpleaños
That
can
bring
a
dead
man
back
to
life.
Y
no
os
atiendo,
esperadme
en
la
salita
And
if
you
visit
my
grave,
Hasta
que
vuelva
del
baño
On
my
birthday,
¿A
quién
le
puede
importar
después
de
muerto
And
I
don't
answer
you,
wait
for
me
in
the
living
room,
Que
uno
tenga
sus
vicios?
Until
I
come
back
from
the
bathroom.
El
día
del
juicio
final
que
Lucifer
sea
Who
cares
after
I'm
dead,
Mi
abogado
de
oficio
That
I
have
my
vices?
Pero
sin
prisas
On
Judgement
Day,
may
Lucifer
be,
Que
a
las
misas
de
réquiem
nunca
fui
aficionado
My
public
defender.
Que
el
traje
de
madera
que
estrenaré
But
no
hurry,
No
está
siquiera
plantado
I've
never
been
much
for
requiem
masses,
Que
el
cura
que
ha
de
darme
la
extremaunción
The
wooden
suit
that
I
will
wear,
No
es
todavía
monaguillo
Hasn't
even
been
planted
yet,
Que
para
ser
comercial
a
esta
canción
le
falta
The
priest
who
is
to
give
me
extreme
unction,
Un
buen
estribillo
Isn't
even
an
altar
boy
yet,
Pero
sin
prisas
To
be
commercial,
this
song
lacks,
(Que
a
las
misas
de
réquiem
nunca
fui
aficionado)
A
good
hook
line.
Pero
sin
prisas
But
no
hurry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquín Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.