Joaquín Sabina - A la Orilla de la Chimenea - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joaquín Sabina - A la Orilla de la Chimenea




A la Orilla de la Chimenea
У Камина
Puedo ponerme cursi y decir
Могу быть сентиментальным и сказать,
Que tus labios me saben igual
Что твои губы на вкус такие же,
Que los labios que beso en mis sueños
Как губы, которые я целую во сне.
Puedo ponerme triste y decir
Могу быть печальным и сказать,
Que me basta con ser tu enemigo
Что мне достаточно быть твоим врагом,
Tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueño
Твоим всем, твоим рабом, твоим жаром, твоим хозяином.
Y si quieres, también
И если хочешь,
Puedo ser tu estación y tu tren
Я могу быть твоим вокзалом и твоим поездом,
Tu mal y tu bien, tu pan y tu vino
Твоим злом и твоим добром, твоим хлебом и твоим вином,
Tu pecado, tu dios, tu asesino
Твоим грехом, твоим богом, твоим убийцей.
¿O tal vez esa sombra
Или, быть может, той тенью,
Que se tumba a tu lado en la alfombra?
Что ложится рядом с тобой на ковре
A la orilla de la chimenea
У камина,
A esperar que suba la marea
В ожидании прилива?
Puedo ponerme humilde y decir
Могу быть скромным и сказать,
Que no soy el mejor, que me falta valor
Что я не лучший, что мне не хватает смелости
Para atarte a mi cama
Привязать тебя к моей кровати.
Puedo ponerme digno y decir:
Могу быть достойным и сказать:
Toma mi dirección
Вот мой адрес,
Cuando te hartes de amores baratos
Когда тебе надоедят дешевые любови,
De un rato me llamas
Через какое-то время позвони мне.
Y si quieres, también
И если хочешь,
Puedo ser tu trapecio y tu red
Я могу быть твоей трапецией и твоей сетью,
Tu adiós y tu ven, tu manta y tu frío
Твоим прощай и твоим приходи,
Tu resaca, tu lunes, tu hastío
Твоим одеялом и твоим холодом,
¿O tal vez ese viento
Твоим похмельем, твоим понедельником, твоей тоской.
Que te arranca del aburrimiento?
Или, быть может, тем ветром,
Y te deja abrazada a una duda
Что вырывает тебя из скуки
En mitad de la calle y desnuda
И оставляет тебя в объятиях сомнения
Y si quieres, también
Посреди улицы, обнаженной?
Puedo ser tu abogado y tu juez
И если хочешь,
Tu miedo y tu fé, tu noche y tu día
Я могу быть твоим адвокатом и твоим судьей,
Tu rencor, tu porqué, tu agonía
Твоим страхом и твоей верой, твоей ночью и твоим днем,
¿O tal vez esa sombra
Твоей обидой, твоим почему, твоей агонией.
Que se tumba a tu lado en la alfombra?
Или, быть может, той тенью,
A la orilla de la chimenea
Что ложится рядом с тобой на ковре
A esperar que suba la marea
У камина,
¿O tal vez ese viento
В ожидании прилива?
Que te arranca del aburrimiento?
Или, быть может, тем ветром,
Y te deja abrazada a una duda
Что вырывает тебя из скуки
En mitad de la calle y desnuda
И оставляет тебя в объятиях сомнения
¿O tal vez esa sombra
Посреди улицы, обнаженной?
Que se tumba a tu lado en la alfombra?
Или, быть может, той тенью,
A la orilla de la chimenea a esperar
Что ложится рядом с тобой на ковре у камина в ожидании?





Авторы: Antonio Perez Garcia De Diego, Jaime Asua Abasolo, Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Jose Luis Nodar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.