Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Ay Carmela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
Carmela,
me
duelen
tus
ojos
Oh,
Carmela,
твои
глаза
причиняют
мне
боль
Sembrando
rastrojos
Сея
следы
повсюду
Canela
en
la
nieve
Корица
на
снегу
Como
dos
carabelas
Как
две
каравеллы
Tan
pintas,
tan
niñas,
tan
leves
Так
ярки,
так
юны,
так
легки
Con
bici
a
la
espalda
С
велосипедом
за
спиной
Y
nariz
indiscreta
И
любопытный
носик
Poco
más
que
decir
Больше
нечего
сказать
Urge
sobrevivir
Надо
выживать
Te
mereces
un
novio
poeta
Ты
заслуживаешь
жениха-поэта
No
me
pidas
que
muera
por
ti
Не
проси
меня
умереть
за
тебя
Lo
que
queda
de
mí
То,
что
осталось
от
меня
Se
subasta
a
la
mejor
postora
Будет
продано
с
аукциона
лучшей
из
тех,
кто
делает
ставки
Como
un
parco
motín
Как
скудное
возмущение
En
el
barco
ruín
de
la
aurora
На
дрянном
корабле
зари
No
me
obligues
a
hacerte
la
ola
Не
заставляй
меня
приветствовать
тебя
Sigue
sola
tu
camino
Продолжай
свой
путь
одна
Al
fin
y
al
cabo,
ni
sé
ni
sabo
В
конце
концов,
я
не
знаю,
сколько
Cuanto
nos
cobra
el
destino
Судьба
берет
с
нас
En
los
bares
del
foro
В
барах
на
форуме
Rompías
el
guión
Ты
нарушала
сценарий
De
una
peli
con
final
feliz
Счастливого
финала
фильма
No
había
rubia
en
el
coro
В
хоре
не
было
блондинки
Más
loro
ni
más
Norma
Jean
Более
болтливой
или
похожей
на
Норму
Джин
Y
después
de
la
feria
y
el
cole
А
после
ярмарки
и
школы
La
histeria
y
el
miedo
Истерия
и
страх
Si
te
da
por
contar
Если
ты
начнешь
считать
Hombros
donde
llorar
Плечи,
на
которых
можно
плакать
Va
a
sobrarte
una
mano
y
seis
dedos
Тебе
не
хватит
руки
и
шести
пальцев
No
me
canso
de
hablarte
Мне
не
надоедает
говорить
с
тобой
Aunque
pronto
mi
voz
Хотя
скоро
мой
голос
Suene
a
grano
de
arroz
repetido
Зазвучит
как
надоевшее
зерно
риса
Y
desampararte
es
jugar
И
оставить
тебя
- значит
играть
A
los
fuegos
de
azar
del
olvido
В
игры
азартного
забытья
Nada
amanece,
todo
envejece
Ничто
не
начинается,
все
стареет
Plancha
tu
velo
de
tul
Выглади
свою
фату
из
тюля
Tal
vez
mañana
a
tu
ventana
Может
быть,
завтра
в
твое
окно
Llame
otro
príncipe
azul
Постучит
другой
прекрасный
принц
Y
no
sé
de
qué
modo
И
я
не
знаю,
как
Dejar
de
adorarte
sin
duelo
Перестать
любить
тебя
без
печали
Entre
nunca
y
quién
sabe
Между
никогда
и
кто
знает
Cuando
quemes
tus
naves
Когда
ты
сожжешь
свои
корабли
No
me
pierdas
las
llaves
del
cielo
Не
потеряй
мне
ключи
от
рая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.